新型コロナのワクチン 4回目は60歳以上の人などが受ける
새로운 콜로나의 네 번째 백신은 60 세 이상의 사람들이받을 것입니다.
새로운 콜로나의 네 번째 백신은 60 세 이상의 사람들이받을 것입니다.
厚生労働省は専門家に意見を聞いて、新型コロナウイルスの4回目のワクチンの注射を受ける人の年齢などを決めました
보건부 노동 복지부는 전문가에게 자신의 의견을 물었고 새로운 코로 노 바이러스의 네 번째 백신 주사를받은 사람들의 나이를 결정했습니다.
보건부 노동 복지부는 전문가에게 자신의 의견을 물었고 새로운 코로 노 바이러스의 네 번째 백신 주사를받은 사람들의 나이를 결정했습니다.
4回目の注射は、3回目の注射から5か月過ぎた人が受けることになりました
네 번째 주사는 세 번째 주사 후 5 개월이 지난 사람들에 의해 접수됩니다.
네 번째 주사는 세 번째 주사 후 5 개월이 지난 사람들에 의해 접수됩니다.
화이자와 Modelna 백신을 사용하십시오
화이자와 Modelna 백신을 사용하십시오
注射を受ける人は60歳以上の人です
주사를받는 사람들은 60 세 이상입니다.
주사를받는 사람들은 60 세 이상입니다.
そして、18
歳以上で
病気が
ある人か、コロナウイルスがうつると
病気がひどくなりやすいと
医者が
判断した
人です
그리고 18 살이고 질병이있는 사람들, 또는 콜로 노 바이러스가 전염 될 때 질병이 악화되는 경향이 있다고 판단한 사람들.
그리고 18 살이고 질병이있는 사람들, 또는 콜로 노 바이러스가 전염 될 때 질병이 악화되는 경향이 있다고 판단한 사람들.
厚生労働省は、
外国の
データを
調べて、4
回目の
注射を
受ける人を3
回目までより
少なくしたと
言っています
보건 노동 복지부는 외국 데이터를 조사했으며 네 번째 주사를받은 사람들의 수가 세 번째로 줄어들 었다고 말했다.
보건 노동 복지부는 외국 데이터를 조사했으며 네 번째 주사를받은 사람들의 수가 세 번째로 줄어들 었다고 말했다.
厚生労働省は、県や市が4回目の注射を行うための準備は、5月下旬ごろ終わるようにしてほしいと考えています
보건부 노동 복지부는 현과 도시가 5 월 말 4 번째 주사를 준비하기를 원합니다.
보건부 노동 복지부는 현과 도시가 5 월 말 4 번째 주사를 준비하기를 원합니다.
このため、早い場合5月に注射が始まりそうです
따라서 주사는 5 월 초에 시작될 것입니다.
따라서 주사는 5 월 초에 시작될 것입니다.