餃子の王将、ニップンも…「値上げの波」止まらず
만두의 왕장, 닛푼도…
만두의 왕장, 닛푼도…
식품의 가격 인상도 잇따릅니다
식품의 가격 인상도 잇따릅니다
王将フードサービスと製粉大手のニップンが値上げを発表しました
왕장 후드 서비스와 밀링 선도적인 젖꼭지가 가격 인상을 발표했습니다.
왕장 후드 서비스와 밀링 선도적인 젖꼭지가 가격 인상을 발표했습니다.
外食チェーン「餃子の王将」を展開する王将フードサービスは、餃子やチャーハン、麻婆豆腐などメニュー全体の約2割にあたる14品目で来月14日から20円から30円値上げします
외식 체인 「만두의 왕장」을 전개하는 왕장 푸드 서비스는, 만두나 볶음밥, 마파 두부 등 메뉴 전체의 약 20%에 해당하는 14품목으로 다음달 14일부터 20엔에서 30엔 가격 인상합니다
외식 체인 「만두의 왕장」을 전개하는 왕장 푸드 서비스는, 만두나 볶음밥, 마파 두부 등 메뉴 전체의 약 20%에 해당하는 14품목으로 다음달 14일부터 20엔에서 30엔 가격 인상합니다
また、ニップンは、家庭用の小麦粉や、パスタや乾麺などを7月1日の納品分から順次、約3%から13%値上げします
또, 닛푼은, 가정용의 밀가루나, 파스타나 건면 등을 7월 1일의 납품분으로부터 순차, 약 3%로부터 13% 인상합니다
또, 닛푼은, 가정용의 밀가루나, 파스타나 건면 등을 7월 1일의 납품분으로부터 순차, 약 3%로부터 13% 인상합니다
今月から輸入小麦の政府の売り渡し価格が引き上げられたことなどが値上げの要因です
이달부터 수입 밀의 정부의 판매 가격이 인상된 등이 인상 요인입니다
이달부터 수입 밀의 정부의 판매 가격이 인상된 등이 인상 요인입니다
来月以降もさまざまな食料品で値上げが予定されています
다음 달 이후에도 다양한 식료품으로 가격 인상이 예정되어 있습니다.
다음 달 이후에도 다양한 식료품으로 가격 인상이 예정되어 있습니다.