シベリア“山火事”相次ぐが…“侵攻”で消火できず
시베리아 “산불” 잇따르지만… “침공”으로 소화할 수 없어
시베리아 “산불” 잇따르지만… “침공”으로 소화할 수 없어
激しく燃え上がる赤い炎、空を覆う黒煙
격렬하게 불타는 붉은 불꽃, 하늘을 덮는 검은 연기
격렬하게 불타는 붉은 불꽃, 하늘을 덮는 검은 연기
今、シベリアで大規模な山火事が相次いでいます
이제 시베리아에서 대규모 산불이 잇따라
이제 시베리아에서 대규모 산불이 잇따라
近年、春になると各地で火災が多発しているシベリア
최근 봄이 되면 각지에서 화재가 다발하고 있는 시베리아
최근 봄이 되면 각지에서 화재가 다발하고 있는 시베리아
温暖化の影響があるとされていますが、今年はそれ以外の事情もあるといいます
온난화의 영향이 있다고 합니다만, 올해는 그 이외의 사정도 있다고 합니다
온난화의 영향이 있다고 합니다만, 올해는 그 이외의 사정도 있다고 합니다
英「INDEPENDENT」紙(先月24日):「戦争中であるため、ロシア軍がいつもの消火活動を行えていない」
英「Mirror」紙(先月19日):「ウクライナ情勢が激化するなか、プーチンはシベリアで“第二の前線”に直面している」
海外の複数のメディアによると、ロシア軍の多くがウクライナに派兵されているため、消火にあたる部隊がおらず、火事が起きても事実上、放置された状態だというのです
피해 건수는, 이미 작년의 동시기의 2배에 달하고 있다고 하는 보도도 있습니다
피해 건수는, 이미 작년의 동시기의 2배에 달하고 있다고 하는 보도도 있습니다
被害件数は、すでに去年の同時期の2倍に及んでいるとする報道もあります