京都府伊根町 中学校でのワクチンの注射をやめる
Vaccination at junior high school in Ine Town, Kyoto Prefecture to stop.
Vaccination at junior high school in Ine Town, Kyoto Prefecture to stop.
京都府伊根町は6日から、12歳以上の子どもに新しいコロナウイルスのワクチンの注射をしています
Ine Town, Kyoto Prefecture has been injecting a new coronavirus vaccine into children over the age of 12 since the 6th.
Ine Town, Kyoto Prefecture has been injecting a new coronavirus vaccine into children over the age of 12 since the 6th.
今月の終わりごろには中学校で生徒たちに注射をする予定でした
It was planning to give injections to students in junior high school later this month
It was planning to give injections to students in junior high school later this month
しかし、子どもへのワクチンの注射に反対する人から町に電話やメールが200件ぐらい来ました
However, about 200 phone calls and emails came to the town from people who opposed vaccination of children.
However, about 200 phone calls and emails came to the town from people who opposed vaccination of children.
このため、
町は
トラブルにならないように、
中学校で
一緒に
注射をすることをやめました
For this reason, the town stopped injections together at junior high school to avoid trouble.
For this reason, the town stopped injections together at junior high school to avoid trouble.
町は「子どもや家族にワクチンについてしっかり説明します
The town says, ”It will explain vaccines to children and families.
The town says, ”It will explain vaccines to children and families.
そして、注射を受けたい子どもには、病院などで早く注射をしたいと思います」と話しています
And for children who want to get an injection, should consider to get an injection early at a hospital etc. ”
And for children who want to get an injection, should consider to get an injection early at a hospital etc. ”
Some of the oposing phone calls and emails has the words ”kill” the people in the office.
Some of the oposing phone calls and emails has the words ”kill” the people in the office.
このため、町は警察に相談することを考えています
For this reason, the town is considering consulting the police
For this reason, the town is considering consulting the police