京都府きょうとふ伊根町いねちょう 中学校ちゅうがっこうでのワクチンの注射ちゅうしゃをやめる
2021-06-10 16:00:00
Translation
Anonymous 11:06 10/06/2021
0 0
Add translation
京都府きょうとふ伊根町いねちょう 中学校ちゅうがっこうでのワクチンの注射ちゅうしゃをやめる
label.tran_page Vaccination at junior high school in Ine Town, Kyoto Prefecture to stop.

京都府きょうとふ伊根町いねちょう6むいかから、12さい以上いじょうどもあたらしいコロナウイルスワクチン注射ちゅうしゃをしています

label.tran_page Ine Town, Kyoto Prefecture has been injecting a new coronavirus vaccine into children over the age of 12 since the 6th.
今月こんげつわりごろには中学校ちゅうがっこう生徒せいとたちに注射ちゅうしゃをする予定よていでした
label.tran_page It was planning to give injections to students in junior high school later this month

しかしどもへのワクチン注射ちゅうしゃ反対はんたいするひとからまち電話でんわメールが200けんぐらいました

label.tran_page However, about 200 phone calls and emails came to the town from people who opposed vaccination of children.
このため、まちトラブルにならないように、中学校ちゅうがっこう一緒いっしょ注射ちゅうしゃをすることをやめました
label.tran_page For this reason, the town stopped injections together at junior high school to avoid trouble.

まちは「ども家族かぞくワクチンについてしっかり説明せつめいします

label.tran_page The town says, ”It will explain vaccines to children and families.
そして注射ちゅうしゃけたいどもには、病院びょういんなどはや注射ちゅうしゃをしたいとおもいます」とはなしています
label.tran_page And for children who want to get an injection, should consider to get an injection early at a hospital etc. ”

反対はんたいする電話でんわメールなかには、役所やくしょひとを「ころ」という言葉ことばもありました

label.tran_page Some of the oposing phone calls and emails has the words ”kill” the people in the office.
このため、まち警察けいさつ相談そうだんすることをかんがえています
label.tran_page For this reason, the town is considering consulting the police