ツイッター 新有料しんゆうりょうプラン発表はっぴょう 8ドルはらえばだれにでも「認証にんしょうバッジ
2022-11-07 11:02:10
번역
yeongdon PARK 21:11 07/11/2022
0 0
번역 추가
ツイッター 新有料しんゆうりょうプラン発表はっぴょう 8ドルはらえばだれにでも「認証にんしょうバッジ
label.tran_page 트위터 신유료 플랜을 발표 8달러 지불하면 누구에게나 「인증 배지」

 イーロン・マスクによる買収ばいしゅうから1週間しゅうかんぎ、ツイッターが月額げつがく8ドルの有料ゆうりょうプラン発表はっぴょうしました

label.tran_page 엘론 마스크 씨의 인수로부터 1주일이 지나 트위터가 월 8달러의 유료 플랜을 발표했습니다.
8ドルをはらえばあお認証にんしょうバッジ付与ふよされます
label.tran_page 8달러를 지불하면 파란색 인증 배지가 부여됩니다.

 ツイッターは5いつか、アップルの「iOS」でアプリのあたらしいバージョンをリリースしました
label.tran_page 트위터는 5일 애플의 ’iOS’에서 앱의 새 버전을 출시했습니다.

 その説明せつめいでは「きょうから有料ゆうりょうプランの『ツイッターブルー』にあら素晴すばらしい機能きのう追加ついかします
label.tran_page 그 설명에서는 「오늘부터 유료 플랜의 「트위터 블루」에 새로운 훌륭한 기능을 추가합니다
いますぐ登録とうろくすると月額げつがく7.99ドルでご利用頂りよういただきけます
label.tran_page 지금 등록하면 월 7.99달러로 이용하실 수 있습니다
あなたがフォローしている有名人ゆうめいじん企業きぎょう政治家せいじかおなように、あなたのアカウントにもあお認証にんしょうバッジきます」としています
label.tran_page 팔로우하는 유명인, 기업, 정치인과 마찬가지로 계정에 파란색 인증 배지가 붙습니다.

 認証にんしょうバッジこれまで、利用者りようしゃ申請しんせいもとづいてツイッターの審査しんさ付与ふよされてきました
label.tran_page 인증 배지는 지금까지 이용자의 신청에 근거해 트위터의 심사를 거쳐 부여되어 왔습니다

 マスクあらプラン収益しゅうえきげるねらですが、なりすましや不正確ふせいかく情報じょうほうにつながるおそある指摘してきされています
label.tran_page 마스크 씨는 새로운 계획으로 수익을 올리는 목적이지만, 스푸핑이나 부정확한 정보로 이어질 우려도 있다고 지적되고 있습니다

 この有料ゆうりょうの「ツイッターブルー」はアメリカやカナダなど利用可能りようかのうですが、日本にっぽんではまだはじまっていません
label.tran_page 이 유료의 「트위터 블루」는 미국이나 캐나다 등에서 이용 가능합니다만, 일본에서는 아직 시작되고 있지 않습니다