たばこを吸う男性の割合が初めて30%より低くなる

The proportion of men who smoke is less than 30% for the first time

The proportion of men who smoke is less than 30% for the first time
厚生労働省は去年11月、20歳以上の男性と女性6500人にたばこを吸っているかどうか聞きました

In November last year, the Ministry of Health, Labor and Welfare asked whether men over 20 years old and 6,500 women smoke cigarettes

In November last year, the Ministry of Health, Labor and Welfare asked whether men over 20 years old and 6,500 women smoke cigarettes
その結果、たばこをいつも吸っている男性は29.4%で、10年前より10ポイント低くなりました

As a result, 29.4% of men who are always smoking are 10 points lower than 10 years ago

As a result, 29.4% of men who are always smoking are 10 points lower than 10 years ago
1986年に調べ始めてから、初めて30%より低くなりました

It has become lower than 30% for the first time since we started examining in 1986

It has become lower than 30% for the first time since we started examining in 1986
女性は7.2%で、10年前より3.8ポイント低くなりました

Women\'s rate was 7.2%, 3.8 points lower than 10 years ago

Women\'s rate was 7.2%, 3.8 points lower than 10 years ago
女性も、調べ始めてから最も低くなりました

Women also fell the lowest since we started to investigate

Women also fell the lowest since we started to investigate

The Ministry of Health, Labor and Welfare believes that there are an increase in the number of people who know that tobacco is bad for health and the fact that less places to smoke can be reduced

The Ministry of Health, Labor and Welfare believes that there are an increase in the number of people who know that tobacco is bad for health and the fact that less places to smoke can be reduced
たばこを吸っている人の中でやめたいと思っている人の割合は、男性が26%、女性が39%でした

26% of men and 39% of women thought that they wanted to quit among smokers.

26% of men and 39% of women thought that they wanted to quit among smokers.

The Ministry of Health, Labor and Welfare says that people wanting to stop smoking should consult a hospital

The Ministry of Health, Labor and Welfare says that people wanting to stop smoking should consult a hospital
たばこを吸う男性の割合が初めて30%より低くなる

The population of of men who smoke cigarettes has lowered 30%.

The population of of men who smoke cigarettes has lowered 30%.
厚生労働省は去年11月、20歳以上の男性と女性6500人にたばこを吸っているかどうか聞きました

Last November, The Ministry of Health asked 6500 men and women over the age of twenty if they smoke cigarettes.

Last November, The Ministry of Health asked 6500 men and women over the age of twenty if they smoke cigarettes.
その結果、たばこをいつも吸っている男性は29.4%で、10年前より10ポイント低くなりました

The results, men who always smoke is at 29.4%, that is a 10 point drop from 10 years ago.

The results, men who always smoke is at 29.4%, that is a 10 point drop from 10 years ago.
1986年に調べ始めてから、初めて30%より低くなりました

It has dropped 30% from when the investigation first started in 1986.

It has dropped 30% from when the investigation first started in 1986.
女性は7.2%で、10年前より3.8ポイント低くなりました

For women it‘s at 2%, a 3.8 point decrease from 10 years ago.

For women it‘s at 2%, a 3.8 point decrease from 10 years ago.
女性も、調べ始めてから最も低くなりました

For women as well. there has been more of a decrease since the investigation started.

For women as well. there has been more of a decrease since the investigation started.

The Ministry of Health thinks things like people knowing smoking is bad for your health increasing, and the number of places where you can smoke becoming smaller has caused this.

The Ministry of Health thinks things like people knowing smoking is bad for your health increasing, and the number of places where you can smoke becoming smaller has caused this.
たばこを吸っている人の中でやめたいと思っている人の割合は、男性が26%、女性が39%でした

In people who smoke, the portion of those who think they want to quit was 26% for men and 39% for women.

In people who smoke, the portion of those who think they want to quit was 26% for men and 39% for women.

The Ministry of Health says that they want people who want to quit smoking to go to the hospital for a consultation.

The Ministry of Health says that they want people who want to quit smoking to go to the hospital for a consultation.