NTTがドコモを完全子会社化へ
NTT makes DoCoMo a wholly owned subsidiary
NTT makes DoCoMo a wholly owned subsidiary
NTTは現在、NTTドコモの株式の6割強を保有しています
NTT currently holds more than 60% of NTT DoCoMo’s shares
NTT currently holds more than 60% of NTT DoCoMo’s shares
関係者によりますと、NTTはTOB(株式の公開買い付け)を実施し、残るドコモの株式を全て取得した上で、完全子会社にする方針を固めたということです
According to the people concerned, NTT has decided to make it a wholly owned subsidiary after conducting a takeover bid (TOB) and acquiring all the remaining shares of DoCoMo.
According to the people concerned, NTT has decided to make it a wholly owned subsidiary after conducting a takeover bid (TOB) and acquiring all the remaining shares of DoCoMo.
投資額は4兆円規模に上るとみられ、国内企業へのTOBとしては過去最大です
The investment amount is estimated to reach 4 trillion yen, which is the largest TOB for domestic companies ever.
The investment amount is estimated to reach 4 trillion yen, which is the largest TOB for domestic companies ever.
NTTは近く取締役会を開く方向で調整していて、ドコモの完全子会社化で経営の効率化が進めば、菅総理が掲げる携帯料金の値下げにつながる可能性があります
NTT is coordinating to hold a board of directors soon, and if management efficiency is improved by making DoCoMo a wholly owned subsidiary, it may lead to a reduction in mobile phone charges set by Prime Minister Suga.
NTT is coordinating to hold a board of directors soon, and if management efficiency is improved by making DoCoMo a wholly owned subsidiary, it may lead to a reduction in mobile phone charges set by Prime Minister Suga.