高校生こうこうせいがインターネットで修学旅行しゅうがくりょこう 長崎ながさき原爆げんばく勉強べんきょうする
2020-09-30 17:40:00
Translation
Anonymous 04:10 01/10/2020
5 0
Add translation
高校生こうこうせいがインターネットで修学旅行しゅうがくりょこう 長崎ながさき原爆げんばく勉強べんきょうする
label.tran_page High school students study the atomic bomb in Nagasaki on a school trip on the Internet

神奈川県かながわけん小田原市おだわらし旭丘高校あさひがおかこうこう毎年まいとし長崎ながさき修学旅行しゅうがくりょこうって、原爆げんばくについて勉強べんきょうしています

label.tran_page Asahigaoka High School in Odawara City, Kanagawa Prefecture, goes on a school trip to Nagasaki every year to study about the atomic bomb.
しかし今年ことしあたらしいコロナウイルス問題もんだいで、旅行りょこう中止ちゅうしになりました
label.tran_page However, this year the trip was canceled due to a new coronavirus problem.
このため、インターネットで長崎ながさきひとから原爆げんばくはなしことにしました
label.tran_page For this reason, I decided to hear about the atomic bomb from people in Nagasaki on the Internet.

がつ29にち校長こうちょう先生せんせいビデオカメラとパソコンって、75ねんまえ原爆げんばく被害ひがいけた小学校しょうがっこうきました

label.tran_page On September 29, the principal and teacher took a video camera and a computer and went to an elementary school that was damaged by the atomic bomb 75 years ago.
そしてこの小学校しょうがっこうかよっていた池田いけだ松義まつよしさんはなしいて、神奈川県かながわけんにいる生徒せいとつたえました
label.tran_page Then, I heard the story of Mr. Matsuyoshi Ikeda who attended this elementary school and told the students in Kanagawa prefecture.

池田松義さん

池田いけださんは「原爆げんばくで、小学校しょうがっこうども1400にん以上いじょうくなりました」とはなしました

label.tran_page And I explained about the elementary school building that was burnt by the heat of the atomic bomb.
そして原爆げんばくねつけた小学校しょうがっこう建物たてものについて説明せつめいしました
label.tran_page When the students asked about nuclear weapons, Mr. Ikeda said, ”Nuclear weapons must be eliminated.
生徒せいと核兵器かくへいきについて質問しつもんすると、池田いけださんは「核兵器かくへいき絶対ぜったいなくさなければなりません
label.tran_page I want you to know more about nuclear weapons. ”
みなさんにも核兵器かくへいきについてもっとってほしいです」とはなしました
label.tran_page