「クマが歩いている」中学生が通報、体長1・5m…宝塚の住宅街近くで
”there’s a bear walking around” A middle schooler reports, sized 1.5 metres...Near the Takaradzuka residential area
”there’s a bear walking around” A middle schooler reports, sized 1.5 metres...Near the Takaradzuka residential area
16日午後8時頃、兵庫県宝塚市花屋敷緑ガ丘の路上を「クマが歩いている」との通報が、宝塚署にありました
On the 16th around 8pm, a report was made to the Takaradzu station of a ”bear walking around” on the road to Hyogo prefecture Takaradzuka city public flower garden green area hill.
On the 16th around 8pm, a report was made to the Takaradzu station of a ”bear walking around” on the road to Hyogo prefecture Takaradzuka city public flower garden green area hill.
通報したのは男子中学生で、体長が約1.5メートルあったというです
The reporter was a male middle school student, who said it was about 1.5 metres in size.
The reporter was a male middle school student, who said it was about 1.5 metres in size.
現場は川西市境で、住宅街に近いです
The location was the Kawanishi city border, near the residential area.
The location was the Kawanishi city border, near the residential area.
約7キロ北の川西市笹部付近では、8月以降、体長約1メートルのクマの目撃情報が相次いでおり、同署などが注意を呼びかけています
About 7 kms north near Sasabe in Kawanishi city, there have been eyewitness accounts one after the other since August of bears about 1 metre in size, the authorities say to take care.
About 7 kms north near Sasabe in Kawanishi city, there have been eyewitness accounts one after the other since August of bears about 1 metre in size, the authorities say to take care.
「クマが歩いている」中学生が通報、体長1・5m…宝塚の住宅街近くで
”there’s a bear walking around” A middle schooler reports, sized 1.5 metres...Near the Takaradzuka residential area
”there’s a bear walking around” A middle schooler reports, sized 1.5 metres...Near the Takaradzuka residential area
16日午後8時頃、兵庫県宝塚市花屋敷緑ガ丘の路上を「クマが歩いている」との通報が、宝塚署にありました
On the 16th around 8pm, a report was made to the Takaradzu station of a ”bear walking around” on the road to Hyogo prefecture Takaradzuka city public flower garden green area hill.
On the 16th around 8pm, a report was made to the Takaradzu station of a ”bear walking around” on the road to Hyogo prefecture Takaradzuka city public flower garden green area hill.
通報したのは男子中学生で、体長が約1.5メートルあったというです
The reporter was a male middle school student, who said it was about 1.5 metres in size.
The reporter was a male middle school student, who said it was about 1.5 metres in size.
現場は川西市境で、住宅街に近いです
The location was the Kawanishi city border, near the residential area.
The location was the Kawanishi city border, near the residential area.
約7キロ北の川西市笹部付近では、8月以降、体長約1メートルのクマの目撃情報が相次いでおり、同署などが注意を呼びかけています
About 7 kms north near Sasabe in Kawanishi city, there have been eyewitness accounts one after the other since August of bears about 1 metre in size, the authorities say to take care.
About 7 kms north near Sasabe in Kawanishi city, there have been eyewitness accounts one after the other since August of bears about 1 metre in size, the authorities say to take care.