技能実習生が働く会社の70%以上が法律に違反していた
More than 70% of companies where technical intern trainees work violated the law
More than 70% of companies where technical intern trainees work violated the law
日本の会社や工場で、技術を習いながら働いている外国人の技能実習生は、去年12月に41万人ぐらいいました
There were about 410,000 foreign technical intern trainees working while learning techniques at Japanese companies and factories last December.
There were about 410,000 foreign technical intern trainees working while learning techniques at Japanese companies and factories last December.
国が去年、技能実習生から働き方の相談があった約9500の会社を調べると、70%以上の約6800の会社が法律に違反していました
When the country examined about 9,500 companies that were consulted by technical intern trainees last year, more than 70% of about 6,800 companies violated the law.
When the country examined about 9,500 companies that were consulted by technical intern trainees last year, more than 70% of about 6,800 companies violated the law.
It was the most in the 17 years surveyed
It was the most in the 17 years surveyed
The most common violations were working hours issues, such as overtime.
The most common violations were working hours issues, such as overtime.
次に多かったのは、
職場の
安全の
問題でした
The next most common issue was workplace safety.
The next most common issue was workplace safety.
One technology company’s violation is not paying overtime work.
One technology company’s violation is not paying overtime work.
残業が1か月に100時間以上になった会社や、残業代が法律よりずっと安い1時間に400円ぐらいだった会社もありました
Some companies had overtime work of 100 hours or more a month, and some companies had overtime pay of about 400 yen per hour, which is much lower than than stated in the law.
Some companies had overtime work of 100 hours or more a month, and some companies had overtime pay of about 400 yen per hour, which is much lower than than stated in the law.
国は「法律に違反した働き方をなくすため、もっと会社をチェックしていきたい」と話しています
The country says, ”We want to check more companies to eliminate work styles that violate the law.”
The country says, ”We want to check more companies to eliminate work styles that violate the law.”