「エスカレーターは歩かないで止まって乗りましょう」
”Don’t walk on the escalator, stop and ride.”
”Don’t walk on the escalator, stop and ride.”
エスカレーターで歩いていた人が転んだりつまずいたりする事故が、去年までの2年に805件ありました
There were 805 accidents in the two years up to last year when a person walking on an escalator fell or tripped.
There were 805 accidents in the two years up to last year when a person walking on an escalator fell or tripped.
鉄道会社などは26日から、エスカレーターは歩かないで止まって乗るのが正しいことを伝えるキャンペーンを始めました
From the 26th, railway companies and others started a campaign to tell that it is correct to stop and ride the escalator without walking.
From the 26th, railway companies and others started a campaign to tell that it is correct to stop and ride the escalator without walking.
JR東京駅は、エスカレーターに乗る人からよく見える所に、大きな字で「止まろう」と書いたポスターを貼りました
At JR Tokyo Station, a poster with the words ”Let’s stop” in large letters was posted in a place that can be easily seen by the escalator rider.
At JR Tokyo Station, a poster with the words ”Let’s stop” in large letters was posted in a place that can be easily seen by the escalator rider.
ポスターには、
つえを
持った
人や
子どもと
手を
つないだ
人が
止まって
エスカレーターに
乗っている
絵もあります
The poster also has a picture of a person holding a stick or holding hands with a child stopping and riding on an escalator.
The poster also has a picture of a person holding a stick or holding hands with a child stopping and riding on an escalator.
80歳ぐらいの母親と旅行している女性は「急いで歩く人がいるので、母が心配です
A woman traveling with her mother, who is about 80 years old, said, ”I am worried about my mother because there are people who walk in a hurry.
A woman traveling with her mother, who is about 80 years old, said, ”I am worried about my mother because there are people who walk in a hurry.
みんなに正しく乗ってほしいです」と話していました
I want everyone to ride correctly. ”
I want everyone to ride correctly. ”
JR東日本の人は「みんなの安全のために協力をお願いします」と話していました
A person from JR East said, ”Please cooperate for the safety of everyone.”
A person from JR East said, ”Please cooperate for the safety of everyone.”
「エスカレーターは歩かないで止まって乗りましょう」
Hãy đứng yên khi đi thang cuốn.
Hãy đứng yên khi đi thang cuốn.
エスカレーターで歩いていた人が転んだりつまずいたりする事故が、去年までの2年に805件ありました
Những người đi thang cuốn bị ngã hoặc bị vấp, trong 2 năm từ năm ngoái đã có 805 vụ việc xảy ra.
Những người đi thang cuốn bị ngã hoặc bị vấp, trong 2 năm từ năm ngoái đã có 805 vụ việc xảy ra.
鉄道会社などは26日から、エスカレーターは歩かないで止まって乗るのが正しいことを伝えるキャンペーンを始めました
Công ty đường sắt từ ngày 26 đã bắt đầu chiến dịch tuyên truyền điều đúng đắn là khi đi thang cuốn hãy đứng yên và không bước đi.
Công ty đường sắt từ ngày 26 đã bắt đầu chiến dịch tuyên truyền điều đúng đắn là khi đi thang cuốn hãy đứng yên và không bước đi.
JR東京駅は、エスカレーターに乗る人からよく見える所に、大きな字で「止まろう」と書いたポスターを貼りました
Ở trạm JR Tokyo, người ta đã treo 1 tấm poster có ghi dòng chữ thật lớn ”Hãy dừng lại” và đặt ở nơi mà moj người ai cũng có thể nhìn thấy.
Ở trạm JR Tokyo, người ta đã treo 1 tấm poster có ghi dòng chữ thật lớn ”Hãy dừng lại” và đặt ở nơi mà moj người ai cũng có thể nhìn thấy.
ポスターには、
つえを
持った
人や
子どもと
手を
つないだ
人が
止まって
エスカレーターに
乗っている
絵もあります
Ở trên tấm poster cũng có hình vẽ những người chống gậy hoặc trẻ em không có người dắt tay thì cũng dừng lại khi đi thang cuốn.
Ở trên tấm poster cũng có hình vẽ những người chống gậy hoặc trẻ em không có người dắt tay thì cũng dừng lại khi đi thang cuốn.
80歳ぐらいの母親と旅行している女性は「急いで歩く人がいるので、母が心配です
Một người phụ nữ đang đi du lịch cùng với mẹ của cô ấy đã nói rằng:”Bởi vì một số người bước đi trên thang cuốn do có việc gấp nên mẹ tôi lo lắng lắm
Một người phụ nữ đang đi du lịch cùng với mẹ của cô ấy đã nói rằng:”Bởi vì một số người bước đi trên thang cuốn do có việc gấp nên mẹ tôi lo lắng lắm
みんなに正しく乗ってほしいです」と話していました
Chúng tôi muốn mọi người hãy đi thang cuốn thật đúng cách”.
Chúng tôi muốn mọi người hãy đi thang cuốn thật đúng cách”.
JR東日本の人は「みんなの安全のために協力をお願いします」と話していました
người của công ty đường sắt Đông Nhật Bản đã nói rằng ”vì sự an toàn của mọi người, chúng ta hãy cùng nhau hợp tác”
người của công ty đường sắt Đông Nhật Bản đã nói rằng ”vì sự an toàn của mọi người, chúng ta hãy cùng nhau hợp tác”
「エスカレーターは歩かないで止まって乗りましょう」
”Please don’t walk when using an elevator.”
”Please don’t walk when using an elevator.”
エスカレーターで歩いていた人が転んだりつまずいたりする事故が、去年までの2年に805件ありました
In the last two years there were 805 incidents of people tripping and falling on escalators because they were climbing them like stairs.
In the last two years there were 805 incidents of people tripping and falling on escalators because they were climbing them like stairs.
鉄道会社などは26日から、エスカレーターは歩かないで止まって乗るのが正しいことを伝えるキャンペーンを始めました
A railroad company has started a campaign on the 26th of this month to encourage people to not walk on elevators, but rather stand still until they arrive.
A railroad company has started a campaign on the 26th of this month to encourage people to not walk on elevators, but rather stand still until they arrive.
JR東京駅は、エスカレーターに乗る人からよく見える所に、大きな字で「止まろう」と書いたポスターを貼りました
Big posters that spell out ”Stop” have been put up in the JR Toukyou station where everyone can see them.
Big posters that spell out ”Stop” have been put up in the JR Toukyou station where everyone can see them.
ポスターには、
つえを
持った
人や
子どもと
手を
つないだ
人が
止まって
エスカレーターに
乗っている
絵もあります
On the posters are also pictures of people holding canes or children by their hands while using the elevator.
On the posters are also pictures of people holding canes or children by their hands while using the elevator.
80歳ぐらいの母親と旅行している女性は「急いで歩く人がいるので、母が心配です
”People are in such a hurry that they walk up the elevator, it makes me worry about her”, says a woman who is traveling with her 80 year old mother.
”People are in such a hurry that they walk up the elevator, it makes me worry about her”, says a woman who is traveling with her 80 year old mother.
みんなに正しく乗ってほしいです」と話していました
” I’d be glad if everyone could just ride the elevator correctly.”
” I’d be glad if everyone could just ride the elevator correctly.”
JR東日本の人は「みんなの安全のために協力をお願いします」と話していました
Railroad company JR East asks their customers to respect the rules so that everyone can use their services with peace of mind.
Railroad company JR East asks their customers to respect the rules so that everyone can use their services with peace of mind.