津波つなみからみんなまもった小学校しょうがっこう建物たてものに「グッドデザインしょう
2020-10-29 16:40:00
번역
Anonymous 12:10 29/10/2020
0 0
번역 추가
津波つなみからみんなまもった小学校しょうがっこう建物たてものに「グッドデザインしょう
label.tran_page 쓰나미에서 모두를 지킨, 초등학교 건물에 ’굿 디자인 상’

宮城県みやぎけん山元町やまもとちょう中浜小学校なかはましょうがっこうが「グッドデザインしょう」にえらばれました

label.tran_page 미야기현 야마모토쵸의 나카하마 초등학교가 ’굿 디자인 상’에 선정되었습니다
このしょうは、生活せいかつ社会しゃかいをよくするデザイン活動かつどうおくます
label.tran_page 이 상은 생활이나 사회에 유익한 디자인이나 활동에 줍니다

この小学校しょうがっこうは1989ねん建物たてものてるとき、津波つなみからみんなまもことができるように、ちかんでいるひとたちの意見いけんきました

label.tran_page 이 초등학교는 1989년에 건물을 지을 때, 해일에서 사람을 보호할 수 있도록 근처에 살고있는 사람들의 의견을 들었습니다
そして土地とちを2mぐらいたかくしたり、建物たてもの外側そとがわ階段かいだんをつくったりしました
label.tran_page 그리고 땅을 2m정도 높이거나 건물의 외부에 계단을 만들었습니다

2011ねん東日本ひがしにほん大震災だいしんさいではたかさ10m以上いじょう津波つなみました

label.tran_page 2011년 동일본 대지진에서는 높이 10m이상의 쓰나미가 왔어요
しかしどもちかんでいるひとたち90にんはいちばんうえ部屋へやげて、みんなたすかりました
label.tran_page 하지만 아이들과 근처에 살고 있는 사람들 90명은 가장 위에 있는 방으로 도망쳐 모두 살아났습니다

この建物たてもの津波つなみたときのままにしてあります

label.tran_page 이 건물은 쓰나미가 왔을 때의 상태로 있습니다

しょうえらんだひとは「津波つなみこわさがわかるだけではなくて、みんな勉強べんきょうする機会きかいになっています」とはなしていました

label.tran_page 상에 뽑힌 사람은 ”쓰나미의 무서움을 알았을 뿐 만 아니라, 모두 공부하는 기회가 되고 있습니다” 라고 말했습니다