ローソンが専門店とコラボ あの店の味がコンビニで
Lawson collaborates with a specialty store The taste of that store is at a convenience store
Lawson collaborates with a specialty store The taste of that store is at a convenience store
ローソンは「吉野家」や「たいめいけん」など全国の飲食店を経営する35社とコラボレーションした、からあげクンやラーメンなどの商品を順次、販売します
Lawson will sell products such as karaage-kun and ramen in collaboration with 35 companies that run restaurants nationwide, such as Yoshinoya and Taimeiken.
Lawson will sell products such as karaage-kun and ramen in collaboration with 35 companies that run restaurants nationwide, such as Yoshinoya and Taimeiken.
多くの飲食店では店舗での売り上げが減少していて、ローソンではこうした専門店の味を近くのコンビニエンスストアで楽しんでもらいたいとしています
Many restaurants are declining in store sales, and Lawson wants you to enjoy the taste of these specialty stores at a nearby convenience store.
Many restaurants are declining in store sales, and Lawson wants you to enjoy the taste of these specialty stores at a nearby convenience store.
販売は今月から開始され、来年以降も参加する飲食店を増やして展開する予定です
Sales will start this month, and we plan to increase the number of participating restaurants from next year onwards.
Sales will start this month, and we plan to increase the number of participating restaurants from next year onwards.
商品を購入した人に飲食店で利用できる割引券を発行するなどの取り組みも検討しています
We are also considering initiatives such as issuing discount coupons that can be used at restaurants to those who purchased the product.
We are also considering initiatives such as issuing discount coupons that can be used at restaurants to those who purchased the product.