東京とうきょう浅草あさくさ 外国人がいこくじんなど避難ひなん案内あんないをする訓練くんれん
2024-03-11 12:00:00
Translation
Anonymous 14:03 12/03/2024
1 0
Anonymous 20:03 11/03/2024
0 0
Anonymous 06:03 11/03/2024
0 0
smengfai 07:03 11/03/2024
0 0
Anonymous 18:03 11/03/2024
0 0
Add translation
東京とうきょう浅草あさくさ 外国人がいこくじんなど避難ひなん案内あんないをする訓練くんれん
label.tran_page Asakusa, Tokyo: Training to provide evacuation guidance to foreigners and others

2011ねん3がつ11にち東日本大震災ひがしにほんだいしんさいこりました

label.tran_page On March 11, 2011, the Great East Japan Earthquake occurred.
電車でんしゃなどがまって、おおひといえなどにかえことができなくなりました
label.tran_page Many people were unable to return home due to trains and other services being stopped.

東京とうきょう浅草あさくさ7なのかおおきな地震じしんこっ場合ばあい訓練くんれんがありました

label.tran_page A drill was held in Asakusa, Tokyo on the 7th in case a large earthquake occurs.
警察けいさつ消防しょうぼうちかんでいるひとなどやく600にんと、日本語学校にほんごがっこうかよ留学生りゅうがくせいやく180にん参加さんかしました
label.tran_page Approximately 600 people, including police, firefighters, and local residents, and approximately 180 international students attending Japanese language schools participated.

浅草あさくさにはおお外国人がいこくじん観光かんこうます

label.tran_page Many foreigners come to Asakusa for sightseeing.
このため浅草観光連盟あさくさかんこうれんめいは、ちか日本語学校にほんごがっこう災害さいがいのときは協力きょうりょくしてほしいとねがしています
label.tran_page For this reason, the Asakusa Tourism Federation is asking nearby Japanese language schools to cooperate in the event of a disaster.
訓練くんれんでは、日本語学校にほんごがっこう留学生りゅうがくせい英語えいごやタイで、避難ひなんするようにいました
label.tran_page During the drill, international students from a Japanese language school told people in English and Thai to remain calm and evacuate.
そしてホテルいえかえことができなくなったひとたちみずものあるところ案内あんないしました
label.tran_page We also showed people who were unable to return to their hotels or homes where they could find water and food.

浅草観光連盟あさくさかんこうれんめいは「みんな災害さいがいのときのために準備じゅんびをしていきたいです」とはなしていました

label.tran_page The Asakusa Tourism Federation said, ``We want everyone to prepare in case of a disaster.’’