米首都ワシントンの桜並木、防波堤補修で約160本を伐採へ
Approximately 160 cherry trees lined in Washington, D.C. to be cut down for breakwater repairs
Approximately 160 cherry trees lined in Washington, D.C. to be cut down for breakwater repairs
米国立公園局は13日、米首都ワシントンの老朽化した防波堤を修復するため、桜の木およそ160本を伐採すると発表した
The US National Park Service announced on the 13th that approximately 160 cherry trees will be cut down to repair the aging seawall in Washington, D.C.
The US National Park Service announced on the 13th that approximately 160 cherry trees will be cut down to repair the aging seawall in Washington, D.C.
1億1300万ドル(約170億円)をかけた3年がかりのプロジェクトは、大勢の人でにぎわう桜祭りの終了後、晩春から初夏にかけ、ワシントン中心部のタイダルベイスン周辺とポトマック川からウエストポトマック公園にかけての一帯で始まる予定
The $113 million (approximately 17 billion yen), three-year project will begin in late spring and early summer, after the crowded Cherry Blossom Festival concludes, in the Tidal Basin area of central Washington and from the Potomac River to the West Potomac. Planned to begin in the area leading to the park
The $113 million (approximately 17 billion yen), three-year project will begin in late spring and early summer, after the crowded Cherry Blossom Festival concludes, in the Tidal Basin area of central Washington and from the Potomac River to the West Potomac. Planned to begin in the area leading to the park
予定地では約300本の樹木を伐採し、プロジェクト終了後に桜274本を含む450本あまりを植樹する予定
Approximately 300 trees will be cut down at the planned site, and approximately 450 trees, including 274 cherry trees, will be planted after the project is completed.
Approximately 300 trees will be cut down at the planned site, and approximately 450 trees, including 274 cherry trees, will be planted after the project is completed.
「樹木の数は大幅に増える」と公園局は強調している
”The number of trees will increase significantly,” the Parks Department emphasizes.
”The number of trees will increase significantly,” the Parks Department emphasizes.
首都ワシントンでは海面の上昇と温暖化によって数千本の桜の木が脅かされている
Thousands of cherry trees in Washington are threatened by rising sea levels and warming temperatures
Thousands of cherry trees in Washington are threatened by rising sea levels and warming temperatures
ここ数年は開花が早まっただけでなく、タイダルベイスン周辺で繰り返される浸水と防波堤の老朽化によって根が水に浸かり、開花に必要な酸素の流れが妨げられている
Not only have flowers bloomed earlier in recent years, but repeated flooding and aging breakwaters around the Tidal Basin have submerged roots and blocked the flow of oxygen necessary for flowering.
Not only have flowers bloomed earlier in recent years, but repeated flooding and aging breakwaters around the Tidal Basin have submerged roots and blocked the flow of oxygen necessary for flowering.
「樹木はこれほど大量の水の流入に対応できない」「残念ながら、この問題に対応するには今後100年で予想される海面上昇に対応できるよう、防波堤を高くするしかない」と公園局は説明
”Trees cannot cope with such large amounts of water coming in,” the Parks Department said. ”Unfortunately, the only way to address this problem is to raise the seawalls to accommodate the expected sea level rise over the next 100 years.” explanation
”Trees cannot cope with such large amounts of water coming in,” the Parks Department said. ”Unfortunately, the only way to address this problem is to raise the seawalls to accommodate the expected sea level rise over the next 100 years.” explanation
そのためには「スタンピー」と呼ばれて愛されてきたタイダルベイスン南側の桜の木も伐採する必要があるとした
To do this, the cherry blossom tree on the south side of the Tidal Basin, which has been affectionately known as ”Stumpy,” will also need to be cut down.
To do this, the cherry blossom tree on the south side of the Tidal Basin, which has been affectionately known as ”Stumpy,” will also need to be cut down.
ワシントンの桜祭りは3月20日~4月14日まで開催される
The Washington Cherry Blossom Festival will be held from March 20th to April 14th.
The Washington Cherry Blossom Festival will be held from March 20th to April 14th.
公園局は、スタンピーなどの桜の木を最後に見てもらうために、桜祭りが始まる前に計画を発表した
The Parks Department announced plans before the Cherry Blossom Festival begins to give people a last look at cherry blossom trees such as Stampy.
The Parks Department announced plans before the Cherry Blossom Festival begins to give people a last look at cherry blossom trees such as Stampy.