石川県珠洲市 避難していた中学生たちが帰ってきた
Suzu City, Ishikawa Prefecture: Evacuated junior high school students return home
Suzu City, Ishikawa Prefecture: Evacuated junior high school students return home
1月の能登半島地震のあと、家族と別れて避難していた中学生たちが、珠洲市に帰ってきました
After the Noto Peninsula earthquake in January, junior high school students who had been separated from their families and evacuated have returned to Suzu City.
After the Noto Peninsula earthquake in January, junior high school students who had been separated from their families and evacuated have returned to Suzu City.
帰ってきたのは、珠洲市の2つの中学校の1年生と2年生、38人です
The students who returned were 38 first- and second-year students from two junior high schools in Suzu City.
The students who returned were 38 first- and second-year students from two junior high schools in Suzu City.
I evacuated to a facility in Kanazawa City for about two months.
I evacuated to a facility in Kanazawa City for about two months.
21日午後、バスで送ってもらって珠洲市に着きました
On the afternoon of the 21st, I was sent by bus and arrived at Suzu City.
On the afternoon of the 21st, I was sent by bus and arrived at Suzu City.
生徒の1人は「家族と別れるのは最初は心配でしたが、だんだん慣れて楽しく生活できました
One of the students said, ``I was worried about being separated from my family at first, but I gradually got used to it and was able to enjoy life.’’
One of the students said, ``I was worried about being separated from my family at first, but I gradually got used to it and was able to enjoy life.’’
これからは私たちが役に立つことができるように頑張ります」と話しました
From now on, we will do our best to be useful.”
From now on, we will do our best to be useful.”
別の生徒は「珠洲に戻って家族に会うことができてよかったです」と話しました
Another student said, ``I’m glad I was able to return to Suzu and meet my family.’’
Another student said, ``I’m glad I was able to return to Suzu and meet my family.’’
生徒たちは4月から久しぶりに、前に通っていた学校で授業を受ける予定です
Starting in April, students will be taking classes at their previous schools for the first time in a while.
Starting in April, students will be taking classes at their previous schools for the first time in a while.
石川県珠洲市 避難していた中学生たちが帰ってきた
Suzu City, Ishikawa Prefecture: Evacuated junior high school students return home
Suzu City, Ishikawa Prefecture: Evacuated junior high school students return home
1月の能登半島地震のあと、家族と別れて避難していた中学生たちが、珠洲市に帰ってきました
After the Noto Peninsula earthquake in January, junior high school students who had been separated from their families and evacuated have returned to Suzu City.
After the Noto Peninsula earthquake in January, junior high school students who had been separated from their families and evacuated have returned to Suzu City.
帰ってきたのは、珠洲市の2つの中学校の1年生と2年生、38人です
The students who returned were 38 first- and second-year students from two junior high schools in Suzu City.
The students who returned were 38 first- and second-year students from two junior high schools in Suzu City.
I evacuated to a facility in Kanazawa City for about two months.
I evacuated to a facility in Kanazawa City for about two months.
21日午後、バスで送ってもらって珠洲市に着きました
On the afternoon of the 21st, I was sent by bus and arrived at Suzu City.
On the afternoon of the 21st, I was sent by bus and arrived at Suzu City.
生徒の1人は「家族と別れるのは最初は心配でしたが、だんだん慣れて楽しく生活できました
One of the students said, ``I was worried about being separated from my family at first, but I gradually got used to it and was able to enjoy life.’’
One of the students said, ``I was worried about being separated from my family at first, but I gradually got used to it and was able to enjoy life.’’
これからは私たちが役に立つことができるように頑張ります」と話しました
From now on, we will do our best to be useful.”
From now on, we will do our best to be useful.”
別の生徒は「珠洲に戻って家族に会うことができてよかったです」と話しました
Another student said, ``I’m glad I was able to return to Suzu and meet my family.’’
Another student said, ``I’m glad I was able to return to Suzu and meet my family.’’
生徒たちは4月から久しぶりに、前に通っていた学校で授業を受ける予定です
Starting in April, students will be taking classes at their previous schools for the first time in a while.
Starting in April, students will be taking classes at their previous schools for the first time in a while.