石川県いしかわけん和倉温泉わくらおんせん まちのひとたちがあつまる風呂ふろまたはじまった
2024-03-27 16:25:00
Translation
Anonymous 10:03 27/03/2024
0 0
Anonymous 18:03 27/03/2024
0 0
smengfai 09:03 28/03/2024
0 0
Add translation
石川県いしかわけん和倉温泉わくらおんせん まちのひとたちがあつまる風呂ふろまたはじまった
label.tran_page Wakura Onsen in Ishikawa Prefecture: The baths where locals gather have started again

石川県いしかわけん七尾市ななおしある和倉温泉わくらおんせん 総湯そうゆ」は、ちかんでいるひとたちがあつまる風呂ふろです

label.tran_page ”Wakura Onsen Soyu” in Nanao City, Ishikawa Prefecture is a bath where people who live nearby gather.
旅行りょこう旅館りょかんまらないひとも、おおきな風呂ふろはいことができます
label.tran_page People who come on a trip and don’t stay at a ryokan can also take a bath in the large bath.

この風呂ふろは、1がつ地震じしんパイプなどがこわれたため、やすんでいました

label.tran_page This bath was closed due to broken pipes during the earthquake in January.
まだ全部ぜんぶなおっていませんが、風呂ふろ使つかことができるようになったため、ひさしぶり営業えいぎょうはじめました
label.tran_page Although everything has not been fixed yet, I am now able to use the bath, so I have started business for the first time in a while.

営業えいぎょうはじまると、まえからよく利用りようしていたひとたちがなかはいっていきました

label.tran_page When the store opened, people who had been frequenting the store started coming inside.
かたまではいって、ゆっくりたのしんでいました
label.tran_page I immersed myself in the hot water up to my shoulders and enjoyed it slowly.
そしてまたはいことができてよかったです
label.tran_page ``I’m glad I was able to join again.’’
からだかるくなります」とか、「とてもいい気持きもです
label.tran_page I feel lighter,” or “I feel so good.”
地震じしんまえ普通ふつう生活せいかつもどっていくようにかんます」とはなしていました
label.tran_page I feel like I’m going back to the normal life I had before the earthquake.”