「小林製薬は安全だと…」中国の消費者にも不安広がる
”Kobayashi Pharmaceutical is safe...” Concerns spread among Chinese consumers
”Kobayashi Pharmaceutical is safe...” Concerns spread among Chinese consumers
小林製薬の紅麹(こうじ)を使ったサプリメントで健康被害が相次いでいる問題で、中国の消費者にも不安が広がっています
Concerns are spreading among Chinese consumers due to a series of health problems caused by Kobayashi Pharmaceutical’s supplements using red yeast rice.
Concerns are spreading among Chinese consumers due to a series of health problems caused by Kobayashi Pharmaceutical’s supplements using red yeast rice.
中国では健康志向の高まりから若者を中心にサプリメントへの関心が強まっています
In China, interest in supplements is increasing, especially among young people, due to growing health consciousness.
In China, interest in supplements is increasing, especially among young people, due to growing health consciousness.
SNSには「解熱シートは小林製薬のだけを買う
On SNS, ``I only buy antipyretic sheets from Kobayashi Pharmaceutical.’’
On SNS, ``I only buy antipyretic sheets from Kobayashi Pharmaceutical.’’
安心安全だと思っていた」「自宅に小林製薬の製品がまだあるよ…」などといった不安の声が広がっています
There are growing voices of anxiety such as, ”I thought it was safe and secure,” and ”I still have Kobayashi Pharmaceutical products at home...”
There are growing voices of anxiety such as, ”I thought it was safe and secure,” and ”I still have Kobayashi Pharmaceutical products at home...”
小林製薬は中国でも「紅麹」関連製品の自主回収を進めていて、ネット通販サイトではすでに販売が停止されています
When ANN interviewed Kobayashi Pharmaceutical’s Chinese subsidiary, they said they were ”not aware of any health hazards in China or the status of inquiries from consumers,” adding, ”We plan to make an official announcement soon.” I answered
When ANN interviewed Kobayashi Pharmaceutical’s Chinese subsidiary, they said they were ”not aware of any health hazards in China or the status of inquiries from consumers,” adding, ”We plan to make an official announcement soon.” I answered
ANNが小林製薬の中国法人に取材したところ、中国国内での健康被害の有無や消費者からの問い合わせ状況について「把握していない」としたうえで、「近日中に公式に発表する予定だ」と回答しました