東南アジアで初となる「同性婚」を認める法案がタイの下院で可決
Thailand’s lower house passes a bill allowing same-sex marriage, the first in Southeast Asia
Thailand’s lower house passes a bill allowing same-sex marriage, the first in Southeast Asia
東南アジアで初となる「同性婚」を認める法案がタイの下院で可決されました
Thailand’s House of Representatives has passed the first bill in Southeast Asia to recognize same-sex marriage.
Thailand’s House of Representatives has passed the first bill in Southeast Asia to recognize same-sex marriage.
上院の審議を経て年内にも施行される見通しです
It is expected to go into effect by the end of the year after deliberation in the Senate.
It is expected to go into effect by the end of the year after deliberation in the Senate.
タイの下院は27日、同性婚を認める法案について出席した415人の議員のうち400人が賛成し、可決しました
On the 27th, Thailand’s House of Representatives passed a bill allowing same-sex marriage with 400 of the 415 members in attendance voting in favor.
On the 27th, Thailand’s House of Representatives passed a bill allowing same-sex marriage with 400 of the 415 members in attendance voting in favor.
この法案は現在の婚姻の定義を修正するもので、「男性」や「女性」を「個人」と表現するほか、「夫婦」という記載を「パートナー」へと書き換えます
This bill amends the current definition of marriage, and in addition to expressing ”man” and ”woman” as ”individuals,” it also changes the description of ”couple” to ”partner.”
This bill amends the current definition of marriage, and in addition to expressing ”man” and ”woman” as ”individuals,” it also changes the description of ”couple” to ”partner.”
同性カップルも婚姻が可能となり、相続や養子縁組などの権利が認められるということです
This means that same-sex couples will also be able to marry and will be granted rights such as inheritance and adoption.
This means that same-sex couples will also be able to marry and will be granted rights such as inheritance and adoption.
今後、上院で可決、成立すれば年内にも施行される見通しで、東南アジアで初めて「同性婚」を認める国となります
If passed and enacted by the Senate, it is expected to come into effect by the end of the year, making it the first country in Southeast Asia to recognize same-sex marriage.
If passed and enacted by the Senate, it is expected to come into effect by the end of the year, making it the first country in Southeast Asia to recognize same-sex marriage.
タイ政府は、性的マイノリティーに寛容な国をアピールし、世界中から観光客を呼び込みたい考えもあります
The Thai government also wants to promote itself as a country that is tolerant of sexual minorities and attract tourists from all over the world.
The Thai government also wants to promote itself as a country that is tolerant of sexual minorities and attract tourists from all over the world.