北朝鮮テレビ、英国人のジーンズにぼかし BBC園芸番組を検閲
North Korean TV censors BBC gardening program that blurs British jeans
North Korean TV censors BBC gardening program that blurs British jeans
北朝鮮国営の朝鮮中央テレビが、英BBCの園芸番組の中で出演者の男性が履いていたジーンズ部分をぼかして放送しました
North Korea’s state-run Korean Central Television broadcast a British BBC gardening program in which the jeans worn by a male performer were blurred out.
North Korea’s state-run Korean Central Television broadcast a British BBC gardening program in which the jeans worn by a male performer were blurred out.
外国のファッションや文化に対する検閲の一環でした
It was part of the censorship of foreign fashion and culture.
It was part of the censorship of foreign fashion and culture.
問題の番組は朝鮮中央テレビが25日に放送した「ガーデン・シークレット」(BBCは2010年に放送)
The program in question is ”Garden Secret,” which was broadcast by Korean Central Television on the 25th (broadcast by BBC in 2010).
The program in question is ”Garden Secret,” which was broadcast by Korean Central Television on the 25th (broadcast by BBC in 2010).
園芸家のアラン・ティッチマーシュ氏が花壇に膝を付いた場面で、下半身にぼかしが入り、履いていたジーンズが覆い隠されていました
In the scene where gardener Alan Titchmarsh is kneeling in a flower bed, his lower body is blurred and the jeans he was wearing are covered up.
In the scene where gardener Alan Titchmarsh is kneeling in a flower bed, his lower body is blurred and the jeans he was wearing are covered up.
ジーンズはアメリカ帝国主義の象徴とされ、住民の着用は以前から禁止されていましたが、これまで外国人に対してはある程度の柔軟性が認められていたということです
Jeans have been considered a symbol of American imperialism and have long been prohibited for residents, but foreigners have been allowed some flexibility.
Jeans have been considered a symbol of American imperialism and have long been prohibited for residents, but foreigners have been allowed some flexibility.
北朝鮮テレビ、英国人のジーンズにぼかし BBC園芸番組を検閲
North Korea Television censors the BBC horticultural program on British jeans
North Korea Television censors the BBC horticultural program on British jeans
北朝鮮国営の朝鮮中央テレビが、英BBCの園芸番組の中で出演者の男性が履いていたジーンズ部分をぼかして放送しました
The North Korean state -owned Korean Central Television broadcasts the jeans part of the performer in the UK BBC gardening program.
The North Korean state -owned Korean Central Television broadcasts the jeans part of the performer in the UK BBC gardening program.
外国のファッションや文化に対する検閲の一環でした
It was part of censorship to foreign fashion and culture
It was part of censorship to foreign fashion and culture
問題の番組は朝鮮中央テレビが25日に放送した「ガーデン・シークレット」(BBCは2010年に放送)
The program in question is Garden Secret broadcast by Korean Central Television on the 25th (BBC broadcasts in 2010)
The program in question is Garden Secret broadcast by Korean Central Television on the 25th (BBC broadcasts in 2010)
園芸家のアラン・ティッチマーシュ氏が花壇に膝を付いた場面で、下半身にぼかしが入り、履いていたジーンズが覆い隠されていました
Horticulture Alan Titch Marsch was a knee on the flowerbed, and the lower body was blurred and the jeans I was wearing were covered.
Horticulture Alan Titch Marsch was a knee on the flowerbed, and the lower body was blurred and the jeans I was wearing were covered.
ジーンズはアメリカ帝国主義の象徴とされ、住民の着用は以前から禁止されていましたが、これまで外国人に対してはある程度の柔軟性が認められていたということです
Jeans were a symbol of American imperialism, and residents have long been banned, but they have been recognized for some flexibility to foreigners.
Jeans were a symbol of American imperialism, and residents have long been banned, but they have been recognized for some flexibility to foreigners.