去年きょねんくなったひとは156まんにん いままででいちばんおお
2023-06-28 12:00:00
Translation
Anonymous 08:06 28/06/2023
0 0
Add translation
去年きょねんくなったひとは156まんにん いままででいちばんおお
label.tran_page 1.56 million people died last year, the highest number ever

厚生労働省こうせいろうどうしょうによると去年きょねん日本にっぽんくなった日本人にっぽんじん156まんにんでした

label.tran_page According to the Ministry of Health, Labor and Welfare, 1.56 million Japanese died in Japan last year.
おととしより8.9%いままででいちばんおおなりました
label.tran_page 8.9% increase from the year before last, the highest ever

くなった理由りゆういちばんおおがん24%つぎ心臓しんぞう病気びょうき14%でした

label.tran_page Cancer was the most common cause of death at 24%, followed by heart disease at 14%.

くなるひと30ねんぐらいまえ2ばいます

label.tran_page The number of people dying has doubled from 30 years ago.
このため人口じんこうおおまちでは火葬かそうするところすぐ火葬かそうできないことます
label.tran_page For this reason, cremation places are crowded in cities with a large population, and the problem of not being able to do immediate cremation is increasing.

神奈川県かながわけん女性じょせい今年ことし祖母そぼくなりました

label.tran_page A woman from Kanagawa Prefecture lost her grandmother this year
女性じょせいは「火葬かそうできるいちばんはやてもくなっから11にちあとでした
label.tran_page The woman said, ``When I asked about the day when the cremation could be done, the earliest was 11 days after death.
くなったひとからだ保管ほかんするかね1にち1まん3000えん12にち15まんえん以上いじょうかかりました」とはなしました
label.tran_page It also cost 13,000 yen a day to store the bodies of the deceased, and over 150,000 yen in 12 days.”

女性じょせいながことかねたくさんかかること本当ほんとうおどろましたはなました

label.tran_page The woman said, ”I was really surprised by the long wait and the cost.”