世界で初めて月の裏側で採取したサンプルは重さ約2キロ 中国発表
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The world’s first sample collected on the far side of the moon weighs about 2 kg, announced by China
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The world’s first sample collected on the far side of the moon weighs about 2 kg, announced by China
中国の宇宙当局は、世界で初めて月の裏側から持ち帰ったサンプルについて、重さがおよそ2キロであることを明らかにしました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Chinese space authorities have revealed that the world’s first sample brought back from the far side of the moon weighs approximately 2 kg.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Chinese space authorities have revealed that the world’s first sample brought back from the far side of the moon weighs approximately 2 kg.
先月、海南島から打ち上げられた無人探査機「嫦娥6号」は、月の裏側で土壌や岩石などを採取し、今月25日に内モンゴル自治区の草原地帯に着陸しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The unmanned probe ”Chang’e 6” launched from Hainan Island last month collected soil and rocks on the far side of the moon, and landed in a grassland area in the Inner Mongolia Autonomous Region on the 25th of this month.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The unmanned probe ”Chang’e 6” launched from Hainan Island last month collected soil and rocks on the far side of the moon, and landed in a grassland area in the Inner Mongolia Autonomous Region on the 25th of this month.
中国国家航天局は28日、世界で初めて月の裏側から持ち帰ったサンプルについて重さは、1935.3グラムだと発表しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 28th, the China National Space Administration announced that the weight of the world’s first sample brought back from the far side of the moon was 1,935.3 grams.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 28th, the China National Space Administration announced that the weight of the world’s first sample brought back from the far side of the moon was 1,935.3 grams.
プロジェクトの担当者は、中身は「かたまり状で粘りけがある」などと話しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A person in charge of the project said that the contents were ”clump-like and sticky.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A person in charge of the project said that the contents were ”clump-like and sticky.”
今後、成分の分析が進められ、月の起源の解明などの研究に役立てられるということです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In the future, the components will be analyzed and will be useful for research such as elucidating the origin of the moon.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In the future, the components will be analyzed and will be useful for research such as elucidating the origin of the moon.
「宇宙強国」の建設を掲げる指導部は、こうしたプロジェクトを通じて国家の威信を示したい考えです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The leadership, which aims to build a ``space power’’, wants to demonstrate its national prestige through these projects.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The leadership, which aims to build a ``space power’’, wants to demonstrate its national prestige through these projects.
世界で初めて月の裏側で採取したサンプルは重さ約2キロ 中国発表
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The world’s first sample collected on the far side of the moon weighs about 2 kg, announced by China
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The world’s first sample collected on the far side of the moon weighs about 2 kg, announced by China
中国の宇宙当局は、世界で初めて月の裏側から持ち帰ったサンプルについて、重さがおよそ2キロであることを明らかにしました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Chinese space authorities have revealed that the world’s first sample brought back from the far side of the moon weighs approximately 2 kg.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Chinese space authorities have revealed that the world’s first sample brought back from the far side of the moon weighs approximately 2 kg.
先月、海南島から打ち上げられた無人探査機「嫦娥6号」は、月の裏側で土壌や岩石などを採取し、今月25日に内モンゴル自治区の草原地帯に着陸しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The unmanned probe ”Chang’e 6” launched from Hainan Island last month collected soil and rocks on the far side of the moon, and landed in a grassland area in the Inner Mongolia Autonomous Region on the 25th of this month.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The unmanned probe ”Chang’e 6” launched from Hainan Island last month collected soil and rocks on the far side of the moon, and landed in a grassland area in the Inner Mongolia Autonomous Region on the 25th of this month.
中国国家航天局は28日、世界で初めて月の裏側から持ち帰ったサンプルについて重さは、1935.3グラムだと発表しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 28th, the China National Space Administration announced that the weight of the world’s first sample brought back from the far side of the moon was 1,935.3 grams.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
On the 28th, the China National Space Administration announced that the weight of the world’s first sample brought back from the far side of the moon was 1,935.3 grams.
プロジェクトの担当者は、中身は「かたまり状で粘りけがある」などと話しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A person in charge of the project said that the contents were ”clump-like and sticky.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
A person in charge of the project said that the contents were ”clump-like and sticky.”
今後、成分の分析が進められ、月の起源の解明などの研究に役立てられるということです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In the future, the components will be analyzed and will be useful for research such as elucidating the origin of the moon.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In the future, the components will be analyzed and will be useful for research such as elucidating the origin of the moon.
「宇宙強国」の建設を掲げる指導部は、こうしたプロジェクトを通じて国家の威信を示したい考えです
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The leadership, which aims to build a ``space power’’, wants to demonstrate its national prestige through these projects.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The leadership, which aims to build a ``space power’’, wants to demonstrate its national prestige through these projects.