沢登さわのぼりなか男女だんじょ2ふたりながされ行方不明ゆくえふめい 岐阜ぎふ飛騨川ひだがわ
2024-06-30 11:02:02
번역
Anonymous 22:06 30/06/2024
0 1
번역 추가
沢登さわのぼりなか男女だんじょ2ふたりながされ行方不明ゆくえふめい 岐阜ぎふ飛騨川ひだがわ
label.tran_page 사와 오르는 동안 남녀 2 명이 흘러 행방 불명 기후 · 히다가와

 岐阜県七宗町ぎふけんひちそうまち飛騨川ひだがわ沢登さわのぼりをしていた男女だんじょ2ふたり行方不明ゆくえふめいになりました

label.tran_page 기후현 나나무네쵸의 히다가와에서 밟고 올라가던 남녀 2명이 행방불명이 되었습니다
かわながされたとみられています
label.tran_page 강에 흐른 것으로 보입니다.


 警察けいさつなどによりますと、29日午前にちごぜん10時半じはんごろ、七宗町中麻生ひちそうまちなかあそう飛騨川ひだがわで「沢登さわのぼりちゅう男女だんじょ2ふたりながされた」と、2ふたり一緒いっしょ沢登さわのぼりりにていた40だい女性じょせいから消防しょうぼう通報つうほうがありました
label.tran_page 경찰 등에 의하면, 29일 오전 10시 반쯤, 나나무네마치 나카 아소의 히다가와에서 「사와 오르는 중에 남녀 2명이 흘러갔다」라고, 2명과 함께 사와 오르기에 와 있던 40대의 여성으로부터 소방에 신고가 있었습니다


 ながされたのは40だい男性だんせい30だい女性じょせいで、現在げんざい行方ゆくえかっていません
label.tran_page 흘린 것은 40대의 남성과 30대의 여성으로, 현재도 행방을 알고 있지 않습니다


 男性だんせい対岸たいがんわたろうとかわはいったところながされ、たすけようとんだ女性じょせいながされたとみられています
label.tran_page 남자가 건너편에 건너려고 강에 들어갔을 때 흘러나와, 도우려고 뛰어든 여성도 흘렀다고 보여지고 있습니다


 当時とうじかわつづいたあめ影響えいきょう普段ふだんよりもやく1メートル増水ぞうすいしていて、ながはやくなっていたということです
label.tran_page 당시, 강은 계속 내린 비의 영향으로 평소보다 약 1미터 증수하고 있어, 흐름도 빨라지고 있었다고 하는 것입니다


 30日以降にちいこう天候てんこう状況じょうきょうなど捜索そうさく再開さいかいされる予定よていです
label.tran_page 30일 이후, 날씨 상황 등을 보고 수색이 재개될 예정입니다