能登半島地震のとはんとうじしんから6げつ 避難ひなんつづいておおひとくなる
2024-07-01 16:20:00
번역
Anonymous 23:07 01/07/2024
0 0
번역 추가
能登半島地震のとはんとうじしんから6げつ 避難ひなんつづいておおひとくなる
label.tran_page 노토반도지진이 일어난지 6개월, 피난이 계속되어 많은 사람이 사망

7がつ1ついたち能登半島地震のとはんとうじしんこってから6げつになりました

label.tran_page 7월 1일, 노토반도 지진이 일어난 지 6개월이 되었습니다.
避難ひなん生活せいかつあいだに、ストレスつかなど原因げんいんくなる災害関連死さいがいかんれんし」がえています
label.tran_page 피난생활 중에, 스트레스나 피로 등이 원인으로 사망하는 “재해 관련사“가 늘고 있습니다.
災害関連死さいがいかんれんしひとれると、石川県いしかわけんくなったひとは299にんになりそうです
label.tran_page 재해 관련사로 사망한 사람을 포함하면, 이시카와 현에서 사망한 사람은 299명이 됩니다.
行方不明ゆくえふめいになっているひとも3にんいます
label.tran_page 행방불명이 된 사람도 3명 있습니다.

地震じしんから6げつぎても、避難所ひなんじょなど生活せいかつしているひとたくさんいます

label.tran_page 지진이 일어난지 6개월이 지났어도, 피난소 등에서 생활하고 있는 사람이 많이 있습니다.
これからくなるひとえるかもしれません
label.tran_page 이후에도 사망자가 늘어날지도 모릅니다.
まちなどは、被害ひがいけたひとたち健康けんこうをチェックして、介護かいごなどをおこな必要ひつようがあります
label.tran_page 시나 읍 등은, 피해를 입은 사람들의 건강을 체크하고, 간호 등을 행할 필요가 있습니다.

こわれた建物たてものなおしたりかたづけたりする工事こうじすすんでいません

label.tran_page 무너진 건물을 재건하거나 철거하는 공사도 진행되고 있지 않습니다.
こわれたいえおおため、工事こうじっているひと大勢おおぜいいます
label.tran_page 무너진 집이 많기 때문에, 공사를 기다리고 있는 사람이 많이 있습니다.
安心あんしんしてことができる場所ばしょがないひとのために、いそいで工事こうじをする必要ひつようがあります
label.tran_page