일본 신문
携帯電話けいたいでんわなど使つかいながら運転うんてんしたときのばつきびしくなる
2019-12-02 16:25:00
번역
Anonymous 10:12 02/12/2019
0 0
번역 추가
携帯電話けいたいでんわなど使つかいながら運転うんてんしたときのばつきびしくなる
label.tran_page 휴대전화를등을 사용하면서 운전했을시 처벌이 엄해진다

徳島とくしましで2016ねん女性じょせいふたりくるまはねられて、1人ひとりくなって、1人ひとりおおきなけがをしました

label.tran_page 도쿠시마시에서 2016년, 여성2명이 차에치여, 1명이 사망하고, 한명이 크게다쳤습니다
くるま運転うんてんしていたおとこは、スマートフォンで「ポケモンGO」というゲームをしていました
label.tran_page 차를 운전했던 남자는, 스마트폰으로[포켓몬go]라는 게임을 하고있었습니다
このゲームをしながら運転うんてんしていたひと事故じこで、ひとくなったのははじめてでした
label.tran_page 이 게임을하면서 운전한사람의 사고로, 사람이 사망한것은 처음이었습니다

携帯電話けいたいでんわなど使つかいながらくるま運転うんてんする「ながら運転うんてん」は、このあともなくなっていません

label.tran_page 휴대전화등을 사용하면서 차를 운전하는 [하면서운전]은, 이후에도 계속되었습니다
このため警察庁けいさつちょうは、12がつついたちから「ながら運転うんてん」のばつきびしくしました
label.tran_page 이때문에 경찰청은, 12월1일부터 [하면서운전]의 처벌이 엄해졌습니다
違反いはんしたときにはらかねは、いままでよりたかくなりました
label.tran_page 위반했을경우 벌금은, 지금까지보다 높아졌습니다
「ながら運転うんてん」で事故じここし場合ばあいしばらくくるま運転うんてんができなくなります
label.tran_page [하면서 운전]으로 사고를 일으킬 경우, 한동안 자동차 운전을 할 수 없게됩니다.

2016ねん事故じこおおきなけがをした女性じょせいは「まえないで運転うんてんするのは本当ほんとうあぶなくてこわことです

label.tran_page 2016년의 사고로 크게다친 여성은 [앞을 보지않고 운전하는것은 정말위험하고 무서운일이입니다
『ながら運転うんてん』がなくなるようにみんなもっとかんがえてほしいです」とはなしました
label.tran_page [하면서운전]이 사라질수있도록 모두가 좀더 생각하길바란다]라고 이야기했습니다