谷脇たにわき総務審議官そうむしんぎかんがやめる べつ会社かいしゃにも食事しょくじだいしてもらった
2021-03-08 16:35:00
Translation
Mingyi 19:03 08/03/2021
1 0
Add translation
谷脇たにわき総務審議官そうむしんぎかんがやめる べつ会社かいしゃにも食事しょくじだいしてもらった
label.tran_page Deputy Minister of Internal Affairs and Communications Taniwaki quits. I asked another company to pay for meals.

総務省そうむしょう谷脇たにわき総務審議そうむしんぎかんは、衛星放送えいせいほうそう会社かいしゃつとめているすが総理大臣そうりだいじん息子むすこなど食事しょくじをして、会社かいしゃ食事しょくじかねはらったことが先月せんげつわかりました

label.tran_page Mr. Taniwaki, Deputy Minister of Internal Affairs and Communications, found out last month that the company paid for the meal after having a meal with the son of Prime Minister Suga, who works for a satellite broadcasting company.
これ公務員こうむいん規則きそく違反いはんしているため、総務省そうむしょう給料きゅうりょうらすことにしました
label.tran_page This violates the rules of civil servants, so the Ministry of Internal Affairs and Communications has decided to reduce salaries.

総務省そうむしょう調しらべると、谷脇たにわき総務審議そうむしんぎかん通信つうしん会社がいしゃNTT社長しゃちょうたちとも3かい食事しょくじをして、会社かいしゃやく10まんえんはらっていたことがわかりました

label.tran_page According to the Ministry of Internal Affairs and Communications, Mr. Taniwaki ate with the presidents of the telecommunications company NTT three times and found that the company was paying about 100,000 yen.

総務省そうむしょう武田たけだ大臣だいじんようかあさ谷脇たにわきさん総務審議そうむしんぎかんやめることになったと発表はっぴょうしました

label.tran_page Minister Takeda of the Ministry of Internal Affairs and Communications announced on the morning of the 8th that Mr. Taniwaki has decided to quit the General Affairs Deputy Director.

武田たけだ大臣だいじんは「衛星放送えいせいほうそう会社かいしゃとの食事しょくじについて調しらべたとき、谷脇たにわきさんほか公務員こうむいん規則きそく違反いはんしたことはないとこたえたのに、あったことがわかって、とても残念ざんねんだ」といました

label.tran_page Minister Takeda said, When I investigated the meal with a satellite broadcasting company, Mr. Taniwaki answered that he had never violated the rules of civil servants, but it was very disappointing to find out that there was. Ta