Japanese newspaper
スエズ運河うんが やっとふねとおことができるようになる
2021-03-30 16:45:00
Translation
Anonymous 16:04 04/04/2021
2 0
Add translation
スエズ運河うんが やっとふねとおことができるようになる
label.tran_page Suez Canal finally allows ships to pass

エジプトスエズ運河うんがで23にち愛媛県えひめけん会社かいしゃふねうみなかいわなどぶつかって、うごことができなくなりました

label.tran_page On the 23rd, a ship belonging to a company in Ehime Prefecture hit a rock in the Suez canal in Egypt and was unable to move.
このため、ほかふね運河うんがとおことができなくなりました
label.tran_page This prevented other ships from passing through the canal.

スエズ運河うんが管理かんりするスエズ運河うんがちょう作業さぎょうつづけて、29にち、やっとふねうごきました

label.tran_page The Suez Canal Authority, which manages the Suez Canal, continued to work, and on the 29th, the ship finally moved.
ふね運河うんが途中とちゅうあるべつ場所ばしょ移動いどうしました
label.tran_page The ship has moved to another location in the middle of the canal

スエズ運河庁うんがちょうは、日本にっぽん時間じかんで30にち午前ごぜんから、ふね運河うんがとおことができるようになったといました

label.tran_page The Suez Canal Authority said that ships could pass through the canal from 1 am on the 30th in Japan time.

スエズ運河庁うんがちょうによると、運河うんがとおために422のふねっていました

label.tran_page According to the Suez Canal Authority, 422 ships were waiting to pass through the canal
いつものようになるまでよっかぐらいかかるっています
label.tran_page It takes about 4 days to get back to normal.

スエズ運河うんがは、アジアヨーロッパあいだある大事だいじ運河うんがです

label.tran_page The Suez Canal is an important canal between Asia and Europe
くにからくにものはこふねとおことができなかったため、経済けいざいへの影響えいきょうしばらくつづきそうです
label.tran_page The impact on the economy is likely to continue for some time as ships carrying goods from country to country could not pass.