人気高まるタイドラマ 俳優たちとオンライン交流会
인기 높아지는 태국 드라마 배우들과 온라인 교류회
인기 높아지는 태국 드라마 배우들과 온라인 교류회
今年は人気俳優らの来日がかないませんでしたが、ファンとのオンライン交流会ではクイズ大会ならではの画面越しの写真撮影が行われ、会場は盛り上がりました
올해는 인기 배우들의 일본 방문이 필적하지 않았지만 팬들과 온라인 교류회에서는 퀴즈 대회 만의 화면 너머의 사진 촬영이 행해져 회장은 분위기가 살았습니다
올해는 인기 배우들의 일본 방문이 필적하지 않았지만 팬들과 온라인 교류회에서는 퀴즈 대회 만의 화면 너머의 사진 촬영이 행해져 회장은 분위기가 살았습니다
ドラマファンは「(タイドラマは)見ていて本当に幸せな気持ちになる
드라마 팬은 ”(태국 드라마)보고있어 정말 행복한 기분이된다
드라마 팬은 ”(태국 드라마)보고있어 정말 행복한 기분이된다
ありがたいなって」「こういう時期ですので、嫌なことや不安なことも忘れちゃうような」「カレンダーを頂きまして、ありがとうございます」と述べました
고맙다고라고」 「이런시기이므로 싫은 일이나 불안한 것도 잊지 버릴 같은 ””달력을 받았습니다, 감사합니다 ”라고 말했습니다
고맙다고라고」 「이런시기이므로 싫은 일이나 불안한 것도 잊지 버릴 같은 ””달력을 받았습니다, 감사합니다 ”라고 말했습니다
また、大使館の敷地でタイの食文化や観光を紹介するイベントも開催されました
또한 대사관 부지에서 태국의 음식 문화와 관광을 소개하는 이벤트도 개최되었습니다
또한 대사관 부지에서 태국의 음식 문화와 관광을 소개하는 이벤트도 개최되었습니다
ドラマファンも「(ドラマで)おいしいですよ、ということをすごく伝えて下さるので、実際食べてみたいなとか、サクサクしてておいしいです」と話しました
드라마 팬도 ”(드라마) 맛있어요라는 것을 몹시 전해 주시는 때문에 실제로 먹어보고 싶다 든가, 바삭하고있어 맛있다”고 말했습니다
드라마 팬도 ”(드라마) 맛있어요라는 것을 몹시 전해 주시는 때문에 실제로 먹어보고 싶다 든가, 바삭하고있어 맛있다”고 말했습니다
大使館は、ドラマを通じて日本とタイの民間交流が深まることに期待を寄せています
대사관은 드라마를 통해 일본과 태국의 민간 교류가 깊어 기대하고 있습니다
대사관은 드라마를 통해 일본과 태국의 민간 교류가 깊어 기대하고 있습니다