いま日本にっぽん社会しゃかいあらわもの 今年ことしは「馳走ちそうおにぎり」
2023-12-06 12:00:00
Translation
Dollicia Toh 23:12 07/12/2023
3 0
Add translation
いま日本にっぽん社会しゃかいあらわもの 今年ことしは「馳走ちそうおにぎり」
label.tran_page Food that represents today’s Japanese society: This year’s ”Gochiso Onigiri”

もの情報じょうほう調しらべている会社かいしゃ毎年まいとし日本にっぽん社会しゃかいあらわているもの今年ことし一皿ひとさら」をえらんでいます

label.tran_page Every year, a company that researches food information selects the dish of the year that represents Japanese society.
インターネットでたくさんひと調しらべたことばやアンケートなどから、めています
label.tran_page We decide based on what many people have researched on the internet, surveys, etc.

今年ことしは、おにぎりうえたくさんのせた「馳走ちそうおにぎり」にまりました

label.tran_page This year, we have decided on a ``gochiso onigiri’’, which is a rice ball with lots of toppings on top.
うつくしくえるため、SNS写真しゃしんひとなどたくさんいたことが理由りゆうの1つです
label.tran_page One of the reasons is that many people post photos on SNS because they look beautiful.
できたばかりのおにぎりべることができるみせえました
label.tran_page The number of shops where you can eat freshly made onigiri has also increased.
外国がいこくにも、おにぎりという日本にっぽん文化ぶんかひろがってきています
label.tran_page The Japanese culture of onigiri is spreading to foreign countries as well.

えらんだ会社かいしゃひとみせおにぎりべるひとえて、みんなもっとこめべるようになったらいいとおもいます

label.tran_page I think you can learn more about the deliciousness of rice by eating rice balls.”
馳走ちそうおにぎりで、こめのおいしさをもっとことができるおもいます」とはなしています
label.tran_page