魅力的みりょくてき旅行先りょこうさき都市としランク、首位しゅいパリ 東京とうきょうが4上昇じょうしょう
2023-12-19 11:02:20
Translation
Anonymous 02:12 20/12/2023
0 0
Add translation
魅力的みりょくてき旅行先りょこうさき都市としランク、首位しゅいパリ 東京とうきょうが4上昇じょうしょう
label.tran_page Paris ranks first in attractive travel destination cities, Tokyo rises to fourth place

国際市場調査企業こくさいしじょうちょうさきぎょう「ユーロモニターインターナショナル」は17にちまでに、旅行先りょこうさきとしてもっと魅力的みりょくてき世界せかい都市としかんするあら年次報告書ねんじほうこくしょをまとめ、パリがふたた首位しゅいかがやいたと報告ほうこくした

label.tran_page International market research firm Euromonitor International has published its new annual report on the world’s most attractive destinations, with Paris once again taking the top spot.

調査ちょうさにはデータ企業きぎょう「ライトハウス」も協力きょうりょくし、観光業かんこうぎょう持続可能性じぞくかのうせい経済力けいざいりょく医療対策いりょうたいさく治安維持ちあんいじなど指標しひょうもと作成さくせいした

label.tran_page The data company ”Lighthouse” also cooperated in the survey, which was created based on indicators such as tourism industry, sustainability, economic strength, medical measures, and security maintenance.

調査結果ちょうさけっかによると、欧州おうしゅう上位じょうい10都市としうち都市とし上位じょうい100こくのうち63カこくめた

label.tran_page According to the survey results, Europe accounted for 7 of the top 10 cities and 63 of the top 100 countries.
欧州以外おうしゅういがい上位じょうい10都市としはいったのは、2アラブ首長国連邦しゅちょうこくれんぽう(UAE)のドバイ、4東京とうきょうと8のニューヨークだった
label.tran_page Cities outside of Europe that made it into the top 10 were Dubai in the United Arab Emirates (UAE) in second place, Tokyo in fourth place, and New York in eighth place.

はマドリードで、アムステルダム、ベルリンにローマが5〜7となった

label.tran_page Madrid took third place, followed by Amsterdam, Berlin and Rome in fifth to seventh place.
バルセロナが9、ロンドンは10確保かくほした
label.tran_page Barcelona secured 9th place and London secured 10th place.
アジアぜい健闘けんとうひかり、シンガポールが11、ソウルが14大阪おおさかが16み、香港ほんこんが17だった
label.tran_page The strong performance of Asian teams also shined, with Singapore finishing 11th, Seoul 14th, Osaka 16th, and Hong Kong 17th.

報告書ほうこくしょ欧州勢おうしゅうぜいつよについて、「急速きゅうそく都市化としか広範こうはん技術ぎじゅつ導入どうにゅうなど背景要因はいけいよういん言及げんきゅう

label.tran_page The report cites background factors such as ”rapid urbanization and the introduction of a wide range of technologies” regarding the strengths of European countries.
旅行客りょこうきゃくいま高速こうそくのインターネット利用りよう柔軟じゅうなん予約よやく選択肢せんたくし、リモート勤務きんむ可能かのう空間くうかんもとめている」など指摘してきした
label.tran_page ”Travellers now expect high-speed internet access, flexible booking options, and the ability to work remotely.”

東京とうきょうが10位内いないえらばれたのははじめて

label.tran_page This is the first time that Tokyo has been ranked in the top 10.

上位じょうい100都市内としないには4都市としはじめてはいり、ワシントンが48、モントリオールが68、チリのサンティアゴが88にリトアニアのビリニュスが92だった

label.tran_page Four cities made it into the top 100 for the first time: Washington ranked 48th, Montreal ranked 68th, Santiago, Chile ranked 88th, and Vilnius, Lithuania ranked 92nd.
これら都市としいずれ観光業かんこうぎょう業績向上ぎょうせきこうじょうしめしていた
label.tran_page All four cities showed improved performance in tourism.

海外旅行かいがいりょこう力強ちからづよ回復かいふくぶりをつづけており、今年末ことしまつまでに13億回おくかいたっする予測よそくされている

label.tran_page International travel continues to show a strong recovery and is predicted to reach 1.3 billion by the end of this year.
国際的こくさいてき観光かんこうともな支出額ししゅつがくやくちょう7000億米おくべいドル(やく241ちょうえん)と見込みこまれている
label.tran_page The amount of expenditure associated with international tourism is estimated to be approximately 1.7 trillion US dollars (approximately 241 trillion yen).

上位じょうい20都市内としないふくまれたほか都市としは、ミュンヘンが12、ミラン13、ダブリン15、ウィーン18、ロサンゼルスが19でリスボンが20だった

label.tran_page Other cities in the top 20 were Munich in 12th place, Milan in 13th place, Dublin in 15th place, Vienna in 18th place, Los Angeles in 19th place and Lisbon in 20th place.