権威ある英国建築賞受賞のビル、築30年未満で取り壊し
Building that won prestigious British Architecture Award to be demolished after being built less than 30 years ago
Building that won prestigious British Architecture Award to be demolished after being built less than 30 years ago
英国の権威ある建築賞を受賞した大学の建物が築30年にも満たないうちに取り壊されることが判明し、批判の声が高まっている
A university building that won a prestigious British architecture award is set to be demolished less than 30 years after it was built, sparking criticism.
A university building that won a prestigious British architecture award is set to be demolished less than 30 years after it was built, sparking criticism.
センテナリービルはイングランド北部のサルフォード大学のために建てられ、1996年に王立英国建築家協会(RIBA)によるスターリング賞を受賞した
The Centenary Building was built for the University of Salford in northern England and was awarded the Stirling Prize by the Royal Institute of British Architects (RIBA) in 1996.
The Centenary Building was built for the University of Salford in northern England and was awarded the Stirling Prize by the Royal Institute of British Architects (RIBA) in 1996.
この賞は英国で最も優れた新築ビルに贈られる
This award is given to the best new building in the UK.
This award is given to the best new building in the UK.
サルフォード大学はCNNに対し、数年間にわたる無人の状態を経て、この建物が解体される予定であることを認めた
The University of Salford confirmed to CNN that the building is scheduled to be demolished after years of being unoccupied.
The University of Salford confirmed to CNN that the building is scheduled to be demolished after years of being unoccupied.
同大学は12日、CNNに対し声明で「センテナリービルは数十年にわたり大学施設の一部となってきたが、残念ながら老朽化したインフラにより、もはや現代の基準や要件を満たしていない」と述べた
”The Centenary Building has been part of the university’s facilities for decades, but unfortunately, due to aging infrastructure, it no longer meets modern standards and requirements,” the university said in a statement to CNN on Tuesday. said
”The Centenary Building has been part of the university’s facilities for decades, but unfortunately, due to aging infrastructure, it no longer meets modern standards and requirements,” the university said in a statement to CNN on Tuesday. said
声明によると「現在、建物の築年数の3分の1は無人の状態」であり、取り壊しは地域の「包括的な」再開発の一環であるという
The statement said the building was ”currently unoccupied for one-third of its age” and that the demolition was part of a ”comprehensive” redevelopment of the area.
The statement said the building was ”currently unoccupied for one-third of its age” and that the demolition was part of a ”comprehensive” redevelopment of the area.
建築家のスティーブン・ホダー氏は12日、CNNに寄せた声明で、この発表に「大いに落胆」していると述べた
Architect Stephen Hodder said in a statement to CNN on Tuesday that he was ”deeply disappointed” by the announcement.
Architect Stephen Hodder said in a statement to CNN on Tuesday that he was ”deeply disappointed” by the announcement.
ホダー氏は「これは懐旧の念からくるものでもなければ、RIBAスターリング賞を受賞したからでもなく、私たちの経験の発展にとってこの建物が重要だったからでもない」と話す
”This isn’t about nostalgia, it’s not because we won the RIBA Stirling Prize, it’s not because the building was important to the development of our experience,” Hodder said.
”This isn’t about nostalgia, it’s not because we won the RIBA Stirling Prize, it’s not because the building was important to the development of our experience,” Hodder said.
同氏は「築30年の建物の取り壊しを支持することはできない
”I cannot support the demolition of a 30-year-old building,” he said.
”I cannot support the demolition of a 30-year-old building,” he said.
取り壊しと建て替えによる炭素排出について真剣に検討する必要がある」と続けた
We need to seriously consider carbon emissions from demolition and rebuilding.”
We need to seriously consider carbon emissions from demolition and rebuilding.”
「老朽化したインフラ」は取り壊しを正当化する理由にはならず、アップグレードしたり、取り換えたりすることは可能だという
”Aging infrastructure” does not justify demolition, but can be upgraded or replaced.
”Aging infrastructure” does not justify demolition, but can be upgraded or replaced.
同氏は、持続可能性の証明を推進している大学にとって、取り壊しは間違いなくその方針の信頼性を損なうものであるとし、再考を強く求めている
He said the demolition would definitely undermine the credibility of the university’s commitment to sustainability certification, and urged the university to reconsider its policies.
He said the demolition would definitely undermine the credibility of the university’s commitment to sustainability certification, and urged the university to reconsider its policies.
英国の20世紀の建物を保護する活動団体「20世紀協会」は10月、この建物を保護するためヒストリック・イングランドに登録申請書を提出した
In October, the 20th Century Society, an organization that protects Britain’s 20th century buildings, submitted a registration application to Historic England to protect the building.
In October, the 20th Century Society, an organization that protects Britain’s 20th century buildings, submitted a registration application to Historic England to protect the building.
ヒストリック・イングランドは、同国の公共環境の保護に取り組む公的機関だ
Historic England is a public body working to protect the country’s public environment.
Historic England is a public body working to protect the country’s public environment.
協会は12日、CNNに寄せた声明で、この建物を学校またはコミュニティーセンターに変える計画が頓挫し、取り壊す計画になったことは「非常に残念」だと述べた
In a statement to CNN on Tuesday, the association said it was ”deeply disappointed” that plans to turn the building into a school or community center fell through and plans were made to demolish it.
In a statement to CNN on Tuesday, the association said it was ”deeply disappointed” that plans to turn the building into a school or community center fell through and plans were made to demolish it.
大学には再考を促すとの考えを示し、「これは洗練された現代建築であり、適応できる再利用の機会があることは明白だ」としている
”This is a sophisticated contemporary building, and there are clearly opportunities for adaptive reuse,” he said, urging the university to reconsider.
”This is a sophisticated contemporary building, and there are clearly opportunities for adaptive reuse,” he said, urging the university to reconsider.
RIBAの理事長ジャック・プリングル氏は、センテナリービルについて個別にコメントすることはできないとしながらも、「建物を創意工夫して再利用することは、(温室効果ガス排出量を実質ゼロにする)『ネットゼロ』の未来にとって極めて重要だ」と述べた
Jack Pringle, chairman of the RIBA, said he could not comment on the Centenary Building individually, but said: ``Creative reuse of buildings is a great way to reduce greenhouse gas emissions to virtually zero.’’ ”This is critical to our ’net zero’ future.”
Jack Pringle, chairman of the RIBA, said he could not comment on the Centenary Building individually, but said: ``Creative reuse of buildings is a great way to reduce greenhouse gas emissions to virtually zero.’’ ”This is critical to our ’net zero’ future.”