東京の品川区が「五反田バレー」の会社を応援する
도쿄 시나가와 구가 ’고탄다 밸리’ 회사를 응원하다
도쿄 시나가와 구가 ’고탄다 밸리’ 회사를 응원하다
東京の品川区にある五反田駅の周りには、コンピューターのAIを使った製品やサービスを研究する新しい会社が集まっています
도쿄 시나가와 구에 있는 고탄다 역 주위에는 컴퓨터 AI를 사용한 제품이나 서비스를 연구하는 새로운 회사가 밀집해 있습니다
도쿄 시나가와 구에 있는 고탄다 역 주위에는 컴퓨터 AI를 사용한 제품이나 서비스를 연구하는 새로운 회사가 밀집해 있습니다
集まっている
会社は「
五反田バレー」という
団体を
作って、
五反田を
アメリカの
シリコンバレーのような
場所にしたいと
考えています
밀집해 있는 회사는 ’고탄다 밸리’라는 단체를 만들어서 고탄다를 미국의 실리콘 밸리 같은 장소로 하겠다고 생각하고 있습니다
밀집해 있는 회사는 ’고탄다 밸리’라는 단체를 만들어서 고탄다를 미국의 실리콘 밸리 같은 장소로 하겠다고 생각하고 있습니다
品川区は、このような会社が仕事をしやすいように応援することにしました
시나가와 구는 이 같은 회사가 일을 할 수 있도록 응원하기로 했습니다
시나가와 구는 이 같은 회사가 일을 할 수 있도록 응원하기로 했습니다
品川区の
商店街をにぎやかにしたり、
災害のとき
役に立つ物を
作ったりする
会社には、2
年で2000
万円まで
出します
시나가와 구 상점가를 떠들석하게 하거나 재해가 있을 때 도움이 될 것들을 만들거나 하는 회사에는 2년에 2000만 엔까지 지급합니다
시나가와 구 상점가를 떠들석하게 하거나 재해가 있을 때 도움이 될 것들을 만들거나 하는 회사에는 2년에 2000만 엔까지 지급합니다
会社が考えたことや作った物が役に立つかどうかテストする場所も品川区が用意します
회사가 생각한 것이나 만든 물건이 도움이 될지 테스트할 장소도 시나가와 구가 준비합니다
회사가 생각한 것이나 만든 물건이 도움이 될지 테스트할 장소도 시나가와 구가 준비합니다
できてからまだ5年になっていない会社の場合、銀行などからお金を借りやすくします
생긴 후 아직 5년이 되지 않은 회사의 경우, 은행 등으로부터 돈을 빌리기 쉽게 합니다
생긴 후 아직 5년이 되지 않은 회사의 경우, 은행 등으로부터 돈을 빌리기 쉽게 합니다
品川区は「たくさんの会社が新しいことに挑戦できるようにして、シリコンバレーと同じような場所に育てたいです」と話しています
시나가와 구는 ”많은 회사가 새로운 것에 도전할 수 있게 실리콘 밸리와 같은 장소로 키우고 싶습니다”고 말했습니다
시나가와 구는 ”많은 회사가 새로운 것에 도전할 수 있게 실리콘 밸리와 같은 장소로 키우고 싶습니다”고 말했습니다