米4月の消費者物価 8カ月ぶり縮小も高水準を維持
US consumer prices in April remain high even after shrinking for the first time in 8 months
US consumer prices in April remain high even after shrinking for the first time in 8 months
アメリカの4月の消費者物価指数は3月の伸び率から縮小したものの、およそ40年ぶりの高い水準を維持しています
The consumer price index in April in the United States shrank from the growth rate in March, but remained at the highest level in about 40 years.
The consumer price index in April in the United States shrank from the growth rate in March, but remained at the highest level in about 40 years.
アメリカ労働省が11日に発表した4月の消費者物価指数は、前の年の同じ月よりも8.3%上昇し、3月の伸び率8.5%から0.2ポイント縮小しました
The consumer price index for April announced by the U.S. Department of Labor on the 11th increased by 8.3% from the same month of the previous year and decreased by 0.2 points from the growth rate of 8.5% in March.
The consumer price index for April announced by the U.S. Department of Labor on the 11th increased by 8.3% from the same month of the previous year and decreased by 0.2 points from the growth rate of 8.5% in March.
伸び率が縮小したのは去年8月以来、8カ月ぶりで、ロシアによるウクライナ侵攻をきっかけに高騰したエネルギー価格の上昇率が鈍化したことが要因です
The growth rate has decreased for the first time in eight months since August last year, and it is due to the slowdown in the rate of increase in energy prices, which has soared due to Russia’s invasion of Ukraine.
The growth rate has decreased for the first time in eight months since August last year, and it is due to the slowdown in the rate of increase in energy prices, which has soared due to Russia’s invasion of Ukraine.
ただ、項目別に見ると食品が9.4%、中古車は22.7%、さらにガソリンは43.6%上昇するなど幅広い範囲で物価高が続いていて、およそ40年ぶりの高い水準を保っています
However, looking at each item, food prices have continued to rise in a wide range, with food prices rising 9.4%, used cars rising 22.7%, and gasoline rising 43.6%, maintaining the highest level in about 40 years.
However, looking at each item, food prices have continued to rise in a wide range, with food prices rising 9.4%, used cars rising 22.7%, and gasoline rising 43.6%, maintaining the highest level in about 40 years.
バイデン大統領は声明で、伸び率が緩やかになったことは「心強い」としながらも「受け入れがたいほど物価が高い事実は変わらない」として、政権の優先事項として取り組む姿勢を強調しました
President Biden said in a statement that the slowdown in growth was ”reassuring” but ”the fact that prices are unacceptably high remains the same” and emphasized the government’s stance of working as a priority.
President Biden said in a statement that the slowdown in growth was ”reassuring” but ”the fact that prices are unacceptably high remains the same” and emphasized the government’s stance of working as a priority.