水深120mの観光船 「飽和潜水」捜索…手がかりなし
수심 120m 관광선 ’포화 잠수’ 수색… 단서 없음
수심 120m 관광선 ’포화 잠수’ 수색… 단서 없음
水深120メートルに沈む観光船「KAZU1」
수심 120미터에 가라앉는 관광선 「KAZU1」
수심 120미터에 가라앉는 관광선 「KAZU1」
19日、深い海に潜水士を送り込むことを可能にする、「飽和潜水」による捜索が実施されました
19일 깊은 바다에 다이빙사를 보내는 것을 가능하게 하는 ’포화 다이빙’에 의한 수색이 실시되었습니다.
19일 깊은 바다에 다이빙사를 보내는 것을 가능하게 하는 ’포화 다이빙’에 의한 수색이 실시되었습니다.
作業船の甲板には、大きな穴が開いていて、そこから潜水士を乗せたカプセルが水中へ下ろされます
작업선의 갑판에는, 큰 구멍이 열려 있고, 거기로부터 잠수사를 실은 캡슐이 수중에 내려집니다
작업선의 갑판에는, 큰 구멍이 열려 있고, 거기로부터 잠수사를 실은 캡슐이 수중에 내려집니다
およそ40分かけて、民間の潜水士を乗せたカプセルが水深100メートルに到達
약 40분에 걸쳐, 민간의 잠수사를 실은 캡슐이 수심 100미터에 도달
약 40분에 걸쳐, 민간의 잠수사를 실은 캡슐이 수심 100미터에 도달
2時間にわたって、船の周囲や船内の捜索が行われました
2시간에 걸쳐 배 주변과 선내 수색이 이루어졌
2시간에 걸쳐 배 주변과 선내 수색이 이루어졌
国土交通省・木村次郎政務官:「ダイバー2名が船内に侵入して、現在も捜索が行われていますが、行方不明者につながる新たな手掛かりは確認されていません」
20日も引き続き、飽和潜水による捜索が進められる予定です