Tùy chỉnh


Furigana
UnderLine
Language
Size
6がつ1ついたちからいぬねこ だれのペットかわかるチップれる
May 31, 2022 12:05
Translation
Anonymous 01:06 02/06/2022
2 2
Add translation
6がつ1ついたちからいぬねこ だれのペットかわかるチップれる
label.tran_page Dogs and cats to be sold from June 1st Insert a tip that tells who your pet is

6がつ1ついたちからあたらしい法律ほうりつで、ペットみせなどは、いぬねこからだちいさいチップれなければなりません

label.tran_page New legislation from June 1st requires pet stores and others to put small chips in the bodies of dogs and cats
いえかえことができなくなったりてられたりしたいぬねこが、だれのペットかすぐわかるようにするためです
label.tran_page This is so that dogs and cats that cannot go home or are abandoned can easily identify who their pets are.

チップ直径ちょっけい2mm、ながさ1cmぐらいです

label.tran_page The tip is about 2 mm in diameter and 1 cm in length.
いぬねこそだてるブリーダーやペットみせは、いぬねこ名前なまえ種類しゅるいったみせ名前なまえくに登録とうろくします
label.tran_page Breeders and pet stores that raise dogs and cats register the name and type of dog or cat, and the name of the store that sold them in the country.
いぬねこったひとは、自分じぶん名前なまえ住所じゅうしょ電話番号でんわばんごうなど登録とうろくします
label.tran_page People who bought dogs and cats register their names, addresses, phone numbers, etc.
チップ調しらべると、この情報じょうほうがわかります
label.tran_page You can find this information by examining the tip

まえからいぬねこているひとや、もらう場合ばあいなどは、できるだけチップれることになっています

label.tran_page If you have a dog or cat for a long time, or if you want to get one, you should insert as much tip as possible.

ペットみせひとは「ペットがいなくなったときに、すこでもやくかんがえたら安心あんしんできます」とはなしていました

label.tran_page A person who came to a store selling pets said, ”When your pet is gone, you can rest assured that it will be useful even a little.”

label.tran_page