芸能げいのう仕事しごとをするひとなやんでいることを相談そうだんできる
2022-06-02 16:30:00
Translation
Anonymous 17:06 02/06/2022
0 0
Add translation
芸能げいのう仕事しごとをするひとなやんでいることを相談そうだんできる
label.tran_page You can talk about what people who do entertainment work are worried about

俳優はいゆう音楽おんがくなどつく団体だんたいによると、芸能げいのう仕事しごとをするひとで、新型しんがたコロナウイルスの問題もんだいやインターネットの悪口わるくちなどでなやでいるひとえているようです

label.tran_page According to an organization made up of actors and musicians, an increasing number of people who work in entertainment are suffering from the problem of the new coronavirus and the bad news of the Internet.
5がつおこなわれた調査ちょうさで、芸能げいのう仕事しごとをする290にんぐらいの60%以上いじょうが「相談そうだんするところがなくてこまったことがある」とこたえました
label.tran_page In a survey conducted in May, more than 60% of the 290 people who work in the entertainment industry answered, ”I have had a problem because I have no place to consult.”

このため団体だんたいは、なやでいることをメール相談そうだんできる芸能げいのう従事じゅうじしゃこころの119」をつくりました

label.tran_page For this reason, the group has created ”Entertainment Worker Kokoro no 119” where you can consult by e-mail about your worries.
専門家せんもんか相談そうだんきます
label.tran_page Experts listen to consultation
必要ひつようひとには、ほか相談そうだんするところを紹介しょうかいします
label.tran_page For those who need it, I will introduce other places to consult.

団体だんたいは「相談そうだんしたひと情報じょうほうそとません

label.tran_page The group said, ”The information of the person who consulted will not go out.
安心あんしんして利用りようできるので、だれにもはなことができなかったことも相談そうだんしてください」とはなしています
label.tran_page You can use it with confidence, so please talk about what you couldn’t talk to anyone. ”

芸能げいのう従事じゅうじしゃこころの119」https://artsworkers.jp/kokoro119/

label.tran_page ”Entertainment Workers Heart 119” https://artsworkers.jp/kokoro119/