「すき家」全店で“ワンオペ”廃止へ 従業員死亡で

”One operation” to be abolished at all ”Sukiya” stores due to employee death

”One operation” to be abolished at all ”Sukiya” stores due to employee death
牛丼チェーンの「すき家」は今年1月、名古屋市内の店舗で、従業員が勤務中に倒れ、その後、死亡していたと明らかにしました

In January of this year, the beef bowl chain ”Sukiya” revealed that an employee had collapsed during work and then died at a store in Nagoya city.

In January of this year, the beef bowl chain ”Sukiya” revealed that an employee had collapsed during work and then died at a store in Nagoya city.
この従業員は当時、午前5時から9時までの勤務中で、接客や調理、洗い物などの業務を一人でこなす「ワンオペレーション」、いわゆる“ワンオペ”でした

At that time, this employee was working from 5 am to 9 am, and was a ”one operation”, a so-called ”one operation”, where he was able to handle tasks such as customer service, cooking, and washing by himself.

At that time, this employee was working from 5 am to 9 am, and was a ”one operation”, a so-called ”one operation”, where he was able to handle tasks such as customer service, cooking, and washing by himself.
すき家では、従業員の安全を守るため、本部に緊急連絡ができる「ワイヤレス非常ボタン」を常に身に着けることを義務化していました

At Sukiya, in order to protect the safety of employees, it was mandatory to always wear a ”wireless emergency button” that allows emergency contact to the headquarters.

At Sukiya, in order to protect the safety of employees, it was mandatory to always wear a ”wireless emergency button” that allows emergency contact to the headquarters.
しかし、今回死亡した従業員は、これを身に着けておらず、異変を察知することができなかったということです

However, the employee who died this time did not wear this and could not detect the incident.

However, the employee who died this time did not wear this and could not detect the incident.
これを受け、すき家は、今月いっぱいで、ワンオペとなる従業員の一人勤務体制を廃止すると発表しました

In response to this, Sukiya announced that it will abolish the one-operated employee work system by the end of this month.

In response to this, Sukiya announced that it will abolish the one-operated employee work system by the end of this month.