シンガポールの国民食「チキンライス」、マレーシアの鶏肉輸出停止で窮地に
Singapore’s national dish ”Chicken Rice” is in trouble due to Malaysia’s suspension of chicken exports
Singapore’s national dish ”Chicken Rice” is in trouble due to Malaysia’s suspension of chicken exports
シンガポールの国民食とされるチキンライスが窮地に立たされています
Chicken rice, which is considered to be Singapore’s national dish, is in dire straits
Chicken rice, which is considered to be Singapore’s national dish, is in dire straits
隣国マレーシアが鶏肉の輸出停止を打ち出したことを受け、値上げが見込まれるためです
This is because the price is expected to rise after neighboring Malaysia has announced that it will stop exporting chicken.
This is because the price is expected to rise after neighboring Malaysia has announced that it will stop exporting chicken.
過去数十年にわたり、シンガポールは鶏肉輸入の3分の1をマレーシアに頼ってきました
Over the past few decades, Singapore has relied on Malaysia for one-third of its chicken imports.
Over the past few decades, Singapore has relied on Malaysia for one-third of its chicken imports.
毎月、約360万羽の鶏が大半は生きたままシンガポールへ輸出され、食肉用に加工、冷蔵されています
Every month, about 3.6 million chickens are mostly exported alive to Singapore, processed and refrigerated for meat.
Every month, about 3.6 million chickens are mostly exported alive to Singapore, processed and refrigerated for meat.
ところがマレーシアのイスマイル・サブリ首相は先週、生きた鶏のシンガポールへの輸出を6月から停止すると発表
However, Malaysian Prime Minister Ismail Sabri announced last week that it would stop exporting live chickens to Singapore from June.
However, Malaysian Prime Minister Ismail Sabri announced last week that it would stop exporting live chickens to Singapore from June.
国内での不足がもたらす価格高騰に対処する取り組みだと説明しました
He explained that it is an effort to deal with the soaring prices caused by domestic shortages.
He explained that it is an effort to deal with the soaring prices caused by domestic shortages.
シンガポール政府は国内流通分の鶏肉を確保できるとしているが、貿易業者らは鶏肉価格の急激な値上がりが避けられないと指摘
The Singaporean government says it can secure chicken for domestic distribution, but traders point out that a sharp rise in chicken prices is inevitable.
The Singaporean government says it can secure chicken for domestic distribution, but traders point out that a sharp rise in chicken prices is inevitable.
現状の1羽3ドル(約390円)からすぐに4~5ドルまで上がると予想します
It is expected to rise from the current $ 3 per bird (about 390 yen) to $ 4-5 soon.
It is expected to rise from the current $ 3 per bird (about 390 yen) to $ 4-5 soon.
屋台で妻と共に鶏肉を販売する男性は、仕入れ代金の値上がり分をどこで調達するのか、また屋台の客らは値上げを受け入れるのか疑問を呈しました
A man who sells chicken with his wife at a food stall questioned where to procure the increase in the purchase price and whether the customers at the food stall would accept the increase.
A man who sells chicken with his wife at a food stall questioned where to procure the increase in the purchase price and whether the customers at the food stall would accept the increase.