クローゼットに赤ちゃんの遺体 23歳女「自分が生んで遺棄した」
옷장에 아기의 시신 23세 여자 「자신이 낳아서 버렸다」
옷장에 아기의 시신 23세 여자 「자신이 낳아서 버렸다」
東京・日野市の自宅マンションで生まれたばかりの赤ちゃんの遺体をクローゼットに遺棄したとして、23歳の女が逮捕されました
도쿄 히노시의 자택 아파트에서 갓 태어난 아기의 시신을 옷장에 버렸다며 23 세의 여자가 체포되었습니다.
도쿄 히노시의 자택 아파트에서 갓 태어난 아기의 시신을 옷장에 버렸다며 23 세의 여자가 체포되었습니다.
福島千尋容疑者は5日、日野市の自宅マンションのクローゼットの中に生後間もない男の赤ちゃんの遺体を隠し、遺棄した疑いが持たれています
후쿠시마 치히로 용의자는 5일, 히노시의 자택 맨션의 옷장 안에 생후 얼마 안되는 아기의 시신을 숨기고, 유기한 혐의가 갖춰져 있습니다
후쿠시마 치히로 용의자는 5일, 히노시의 자택 맨션의 옷장 안에 생후 얼마 안되는 아기의 시신을 숨기고, 유기한 혐의가 갖춰져 있습니다
警視庁によりますと、同居する母親が、福島容疑者の部屋から異臭がしたため確認したところクローゼットの中から、スーツケースに入った赤ちゃんの遺体を見つけました
경시청에 의하면, 동거하는 어머니가, 후쿠시마 용의자의 방으로부터 이취가 했기 때문에 확인했는데 옷장 안에서, 가방에 들어간 아기의 시신을 발견했습니다
경시청에 의하면, 동거하는 어머니가, 후쿠시마 용의자의 방으로부터 이취가 했기 때문에 확인했는데 옷장 안에서, 가방에 들어간 아기의 시신을 발견했습니다
遺体の状況から、赤ちゃんは先月ごろに死亡したとみられています
시체의 상황에서 아기는 지난달경에 사망한 것으로 보입니다.
시체의 상황에서 아기는 지난달경에 사망한 것으로 보입니다.
福島容疑者は、「自分が生んだ赤ちゃんをスーツケースに入れて遺棄しました」と容疑を認めています
후쿠시마 용의자는, 「자신이 낳은 아기를 가방에 넣어서 버렸습니다」라고 용의를 인정하고 있습니다
후쿠시마 용의자는, 「자신이 낳은 아기를 가방에 넣어서 버렸습니다」라고 용의를 인정하고 있습니다
警視庁は、赤ちゃんが死亡した経緯などを詳しく調べています
경시청은, 아기가 사망한 경위 등을 자세하게 조사하고 있습니다
경시청은, 아기가 사망한 경위 등을 자세하게 조사하고 있습니다