ロシア捕虜の外国人傭兵3人 親ロシア派裁判所が死刑判決
러시아 포로의 외국인 용병 3명 친 러시아파 법원이 사형 판결
러시아 포로의 외국인 용병 3명 친 러시아파 법원이 사형 판결
ウクライナで戦闘に参加し、ロシア側の捕虜になっていた外国人傭兵(ようへい)3人が親ロシア派の裁判所から死刑判決を言い渡されました
우크라이나에서 전투에 참가해, 러시아측의 포로가 되어 있던 외국인 용병(요헤이) 3명이 친러시아파의 법원으로부터 사형 판결을 말해졌습니다
우크라이나에서 전투에 참가해, 러시아측의 포로가 되어 있던 외국인 용병(요헤이) 3명이 친러시아파의 법원으로부터 사형 판결을 말해졌습니다
一方的に独立を宣言している親ロシア派の「ドネツク人民共和国」の最高裁判所が、イギリス人男性2人とモロッコ人男性1人に死刑判決を言い渡しました
일방적으로 독립을 선언하고 있는 친러시아파의 「도네츠크 인민 공화국」의 대법원이, 영국인 남성 2명과 모로코인 남성 1명에게 사형 판결을 말했습니다
일방적으로 독립을 선언하고 있는 친러시아파의 「도네츠크 인민 공화국」의 대법원이, 영국인 남성 2명과 모로코인 남성 1명에게 사형 판결을 말했습니다
3人はウクライナ側の傭兵で、親ロシア派勢力の捕虜となっていました
3명은 우크라이나측의 용병으로, 친러시아 파세력의 포로가 되어 있었습니다
3명은 우크라이나측의 용병으로, 친러시아 파세력의 포로가 되어 있었습니다
一方、ロシアのプーチン大統領は起業家らとの会合で領土を拡大し、ロシアを大国に導いたピョートル大帝に自らを重ね合わせ持論を展開しました
한편, 러시아의 푸틴 대통령은 기업가들과의 회합으로 영토를 확대해, 러시아를 강국으로 인도한 뵈틀 대제에 스스로를 거듭 지론을 전개했습니다
한편, 러시아의 푸틴 대통령은 기업가들과의 회합으로 영토를 확대해, 러시아를 강국으로 인도한 뵈틀 대제에 스스로를 거듭 지론을 전개했습니다
ロシア、プーチン大統領:「スウェーデンと戦って領土を拡大したように見えただろうが、奪ってはいない
러시아, 푸틴 대통령: “스웨덴과 싸워 영토를 확대한 것처럼 보였지만 빼앗지 않았다.
러시아, 푸틴 대통령: “스웨덴과 싸워 영토를 확대한 것처럼 보였지만 빼앗지 않았다.
取り戻しただけだ」
プーチン大統領はこのように述べたうえで、「自分を守るために戦わなければならないのは明らかだ
350년 전과 거의 아무것도 바뀌지 않았다”고 우크라이나에 대한 침공을 어둡게 정당화했습니다.
350년 전과 거의 아무것도 바뀌지 않았다”고 우크라이나에 대한 침공을 어둡게 정당화했습니다.
350年前とほとんど何も変わっていない」とウクライナへの侵攻を暗に正当化しました