茨城県いばらきけん 8がつ大洗町おおあらいまちでカジキを国際こくさい大会たいかいひら
2022-06-13 12:00:00
번역
hyundony 00:06 14/06/2022
0 0
번역 추가
茨城県いばらきけん 8がつ大洗町おおあらいまちでカジキを国際こくさい大会たいかいひら
label.tran_page 이바라키현, 8월에 오아라이마치에서 청새치 낚시 국제대회 개최(청새치를 낚는 국제대회 연다)

茨城県いばらきけんは、今年ことし8がつ27にちと28にち大洗町おおあらいまちで、カジキというさかな国際こくさい大会たいかいひらことをめました

label.tran_page 이바라키현은 올 8월 27일과 28일 오아라이마치에서, 청새치 낚시(청새치라는 물고기를 낚는) 국제대회 개최를(여는 것을) 결정했습니다.
外国人がいこくじん大会たいかいは、日本にっぽんはじめてです
label.tran_page 외국인도 출전하는(나가는) 대회는 일본최초(일본에서 처음)입니다.

大洗町おおあらいまちうみは、カジキをひとたちに人気にんきがあります

label.tran_page 오아라이 앞바다는 청새치 낚시꾼들(청새치를 낚는 사람들)에게 인기입니다(인기가 있습니다)
2006ねんからは、うごいているふねからルアーを使つかってカジキを「トローリング」の大会たいかいひらいています
label.tran_page 2006년부터는 달리는 선상에서(움직이는 배에서) 루어를 이용해 청새치를 잡는 「트롤링」대회를 열고 있습니다.

いままでは、外国人がいこくじんがトローリングをすることができませんでした

label.tran_page 지금까지는 외국인의 트롤링은 불가능했습니다.(외국인이 트롤링을 하는 것은 할 수 없었습니다)
水産庁すいさんちょう先月せんげつ規則きそくえたため、外国人がいこくじんまった場所ばしょ期間きかんでトローリングをすることができるようになります
label.tran_page 지난달 수산청이 규칙을 변경했기 때문에 허가받은(정해진) 장소와 기간에 외국인도 트롤링이 가능해진 것입니다.(트롤링을 할 수 있게 됩니다)

大会たいかいには50チームぐらい予定よていです

label.tran_page 대회는 약 50개 팀이(50개 팀 정도가) 출전할 (나올) 예정입니다.
大洗おおあらいマリーナ出発しゅっぱつして、ったカジキのかずおもさで順位じゅんいめます
label.tran_page 오아라이항 출항 이후 (오아라이 마리나를 출발해서) 잡은(낚은) 청새치 수와 무게로 순위를 결정합니다.
茨城県いばらきけんは、外国がいこくひとにも大洗おおあらいってもらって、観光かんこうてもらいたいとかんがえています
label.tran_page 이바라키현은, 외국인에게도 오아라이를 알려(외국 사람도 오아라이를 알고), 관광도 와주기를 기대(와줬으면 좋겠다고 생각)하고 있습니다.