ゼレンスキー大統領が南部の激戦地に 兵士らを激励
President Zelensky encourages soldiers in a fierce battlefield in the south
President Zelensky encourages soldiers in a fierce battlefield in the south
ロシアによる侵攻が続くウクライナで、ゼレンスキー大統領が南部の激戦地を訪れて兵士らを激励しました
In Ukraine, where Russia’s invasion continues, President Zelensky visited a fierce battlefield in the south and encouraged soldiers.
In Ukraine, where Russia’s invasion continues, President Zelensky visited a fierce battlefield in the south and encouraged soldiers.
一方、東部ではロシア軍がすべての予備戦力を投入したとみられています
Meanwhile, in the east, Russian troops are believed to have put in all their reserves.
Meanwhile, in the east, Russian troops are believed to have put in all their reserves.
ウクライナ大統領府によりますと、ゼレンスキー大統領は18日、南部ミコライウ州と港湾都市オデーサを訪問し、前線で戦う兵士や医療関係者を激励しました
According to the Office of the President of Ukraine, President Zelensky visited southern Mykolaiv and the port city of Odesa on the 18th to encourage soldiers and medical personnel fighting on the front lines.
According to the Office of the President of Ukraine, President Zelensky visited southern Mykolaiv and the port city of Odesa on the 18th to encourage soldiers and medical personnel fighting on the front lines.
ウクライナ軍の幹部らとロシア軍が封鎖している黒海の状況などについても議論したということです
It is said that the Ukrainian army executives and the Russian army also discussed the situation of the Black Sea, which is blocked.
It is said that the Ukrainian army executives and the Russian army also discussed the situation of the Black Sea, which is blocked.
一方、東部の要衝セベロドネツクについて、ルハンシク州のハイダイ知事は「ロシア軍はすべての予備戦力を投入したようだ」とSNSに投稿し、ロシア側が完全掌握に向け攻勢を強めていると主張しました
On the other hand, regarding Severodonetsk, a key point in the east, Governor Haidai of Luhansk Oblast posted on SNS that ”the Russian army seems to have put in all the reserve forces” and insisted that the Russian side is strengthening its offensive toward complete control.
On the other hand, regarding Severodonetsk, a key point in the east, Governor Haidai of Luhansk Oblast posted on SNS that ”the Russian army seems to have put in all the reserve forces” and insisted that the Russian side is strengthening its offensive toward complete control.
ロシア側は500人以上の民間人が避難しているアゾト化学工場の内部に進軍したと発表していて、激しい攻防が続いています
The Russian side has announced that it has advanced to the inside of the Azoto chemical factory where more than 500 civilians have been evacuated, and fierce offense and defense are continuing.
The Russian side has announced that it has advanced to the inside of the Azoto chemical factory where more than 500 civilians have been evacuated, and fierce offense and defense are continuing.