“何も決められない”WTOで6年半ぶりの閣僚宣言
“Nothing can be decided” WTO Declaration of Ministers for the first time in 6 and a half years
“Nothing can be decided” WTO Declaration of Ministers for the first time in 6 and a half years
WTO(世界貿易機関)の閣僚会議は6年半ぶりとなる閣僚宣言にこぎつけ、閉幕しました
The WTO (World Trade Organization) Ministerial Conference has closed for the first time in six and a half years with the Ministerial Declaration.
The WTO (World Trade Organization) Ministerial Conference has closed for the first time in six and a half years with the Ministerial Declaration.
WTO・オコンジョイウェアラ事務局長:「皆さん、手ぶらで帰ることはなくなりました」
スイス・ジュネーブで開かれたWTO閣僚会議は17日、閣僚宣言を採択して閉幕しました
In order to respond to the growing food crisis caused by Russia’s invasion of Ukraine, it was agreed not to impose unnecessary export restrictions that violate WTO rules and to regulate fishing subsidies that have been controversial for over 20 years.
In order to respond to the growing food crisis caused by Russia’s invasion of Ukraine, it was agreed not to impose unnecessary export restrictions that violate WTO rules and to regulate fishing subsidies that have been controversial for over 20 years.
ロシアのウクライナ侵攻で高まる食料危機に対応するため、WTOのルールに反した不要な輸出規制をしないことや20年以上、議論が続いた漁業補助金の規制でも合意しました
The adoption of the Ministerial Declaration will be the first in six and a half years.
The adoption of the Ministerial Declaration will be the first in six and a half years.
閣僚宣言の採択は6年半ぶりとなります
The WTO, which is unanimous in principle, could not decide anything for a long time, and dysfunction was pointed out.
The WTO, which is unanimous in principle, could not decide anything for a long time, and dysfunction was pointed out.
全会一致が原則のWTOでは長らく何も決められず、機能不全が指摘されていました
This time, we hurriedly extended the meeting period by one day, continued discussions beyond the date on the final day, and managed to achieve results.
This time, we hurriedly extended the meeting period by one day, continued discussions beyond the date on the final day, and managed to achieve results.
今回は急きょ会議期間を1日延長し、最終日も日付を越えて議論を続け、なんとか成果にこぎつけた形です