Jリーグの試合で声を出して応援 99%の人がマスクをした
Cheering aloud in J-League games 99% of people wore masks
Cheering aloud in J-League games 99% of people wore masks
サッカーのJリーグは今月11日、試合の会場に客が声を出して応援できる席を作りました
On the 11th of this month, the J-League of soccer created a seat at the match venue where customers can speak out and cheer.
On the 11th of this month, the J-League of soccer created a seat at the match venue where customers can speak out and cheer.
新型コロナウイルスが
広がってから、
日本の
プロの
スポーツの
試合で
声を
出して
応援できるようにしたのは
初めてです
Since the spread of the new coronavirus, it is the first time that we have been able to support aloud in professional sports games in Japan.
Since the spread of the new coronavirus, it is the first time that we have been able to support aloud in professional sports games in Japan.
Jリーグによると、1400人ぐらいが声を出して応援しました
According to the J League, about 1,400 people cheered aloud.
According to the J League, about 1,400 people cheered aloud.
この席では99.7%の
人が
マスクをしていました
99.7% of people wore masks at this seat
99.7% of people wore masks at this seat
声を出して応援する所は、人と人が近くならないように、席の25%だけに客を入れました
In places where people cheer aloud, only 25% of the seats are occupied so that people do not get close to each other.
In places where people cheer aloud, only 25% of the seats are occupied so that people do not get close to each other.
It was also found that the concentration of carbon dioxide was low and the virus was hard to transfer.
It was also found that the concentration of carbon dioxide was low and the virus was hard to transfer.
Jリーグは「みなさんのおかげで、大きな問題はなかったと思います
The J-League said, ”Thanks to everyone, I don’t think there was a big problem.
The J-League said, ”Thanks to everyone, I don’t think there was a big problem.
声を
出して
応援する
人を
少しずつ
多くしていきたいです」と
話しました
I want to gradually increase the number of people who support me aloud. ”
I want to gradually increase the number of people who support me aloud. ”
Jリーグの試合で声を出して応援 99%の人がマスクをした
99%of people who cheered out in the J -League game and masked
99%of people who cheered out in the J -League game and masked
サッカーのJリーグは今月11日、試合の会場に客が声を出して応援できる席を作りました
On the 11th of this month, the soccer J -League made a seat where customers speak out to the venue of the game.
On the 11th of this month, the soccer J -League made a seat where customers speak out to the venue of the game.
新型コロナウイルスが
広がってから、
日本の
プロの
スポーツの
試合で
声を
出して
応援できるようにしたのは
初めてです
This is the first time that since the new colon virus has spread, we have been able to support and support in Japanese professional sports games.
This is the first time that since the new colon virus has spread, we have been able to support and support in Japanese professional sports games.
Jリーグによると、1400人ぐらいが声を出して応援しました
According to the J -League, about 1400 people supported me with a voice.
According to the J -League, about 1400 people supported me with a voice.
この席では99.7%の
人が
マスクをしていました
In this seat, 99.7 % of people were wearing masks
In this seat, 99.7 % of people were wearing masks
声を出して応援する所は、人と人が近くならないように、席の25%だけに客を入れました
The place where I cheered out was that only 25 % of the seats were put in so that people would not be close.
The place where I cheered out was that only 25 % of the seats were put in so that people would not be close.
I also found that the concentration of carbon dioxide was low, making it difficult for the virus to be transmitted.
I also found that the concentration of carbon dioxide was low, making it difficult for the virus to be transmitted.
Jリーグは「みなさんのおかげで、大きな問題はなかったと思います
The J -League said, I don`t think there was a big problem thanks to everyone.
The J -League said, I don`t think there was a big problem thanks to everyone.
声を
出して
応援する
人を
少しずつ
多くしていきたいです」と
話しました
I want to increase the number of people who support me with a voice.
I want to increase the number of people who support me with a voice.
Jリーグの試合で声を出して応援 99%の人がマスクをした
99%of people who cheered out in the J -League game and masked
99%of people who cheered out in the J -League game and masked
サッカーのJリーグは今月11日、試合の会場に客が声を出して応援できる席を作りました
On the 11th of this month, the soccer J -League made a seat where customers speak out to the venue of the game.
On the 11th of this month, the soccer J -League made a seat where customers speak out to the venue of the game.
新型コロナウイルスが
広がってから、
日本の
プロの
スポーツの
試合で
声を
出して
応援できるようにしたのは
初めてです
This is the first time that since the new colon virus has spread, we have been able to support and support in Japanese professional sports games.
This is the first time that since the new colon virus has spread, we have been able to support and support in Japanese professional sports games.
Jリーグによると、1400人ぐらいが声を出して応援しました
According to the J -League, about 1400 people supported me with a voice.
According to the J -League, about 1400 people supported me with a voice.
この席では99.7%の
人が
マスクをしていました
In this seat, 99.7 % of people were wearing masks
In this seat, 99.7 % of people were wearing masks
声を出して応援する所は、人と人が近くならないように、席の25%だけに客を入れました
The place where I cheered out was that only 25 % of the seats were put in so that people would not be close.
The place where I cheered out was that only 25 % of the seats were put in so that people would not be close.
I also found that the concentration of carbon dioxide was low, making it difficult for the virus to be transmitted.
I also found that the concentration of carbon dioxide was low, making it difficult for the virus to be transmitted.
Jリーグは「みなさんのおかげで、大きな問題はなかったと思います
The J -League said, I don`t think there was a big problem thanks to everyone.
The J -League said, I don`t think there was a big problem thanks to everyone.
声を
出して
応援する
人を
少しずつ
多くしていきたいです」と
話しました
I want to increase the number of people who support me with a voice.
I want to increase the number of people who support me with a voice.