中国の初婚年齢 10年間で約4歳上昇
First marriage ages in China have risen by about 4 years in the last 10 years.
First marriage ages in China have risen by about 4 years in the last 10 years.
中国では初婚の平均年齢がこの10年間で約4歳上昇しました
In China, the average first marriage age has risen by about 4 years in the last 10.
In China, the average first marriage age has risen by about 4 years in the last 10.
今月公表された中国政府の統計によりますと、中国で2020年に初めて結婚した人の平均年齢は28.67歳で、2010年から約4歳上昇しました
In statistics announced this month by the Chinese government, in China in 2020 the average age of a first-time married person was 28.67 years, an increase of about 4 years from 2010.
In statistics announced this month by the Chinese government, in China in 2020 the average age of a first-time married person was 28.67 years, an increase of about 4 years from 2010.
男性は29.38歳、女性は27.95歳となっています
Men have become 29.38 years old, with women becoming 27.95 years old.
Men have become 29.38 years old, with women becoming 27.95 years old.
晩婚化の理由について、中国メディアは「住宅価格の上昇などの経済的な圧力に加え、大学や大学院に進む女性が増えたことで社会に出る年齢が上昇した」などと分析しています
In regards to the reason for late marriage, Chinese media analyse that ”in addition to increasing economic pressures like rising house prices, the increased numbers of women who went to university and graduate school entered the workforce at an older age”.
In regards to the reason for late marriage, Chinese media analyse that ”in addition to increasing economic pressures like rising house prices, the increased numbers of women who went to university and graduate school entered the workforce at an older age”.
また、若者の間で「必ずしも結婚する必要はない」という価値観が広がっているとも指摘しています
They also point out that values like ”marriage isn’t always necessary” are spreading among young people.
They also point out that values like ”marriage isn’t always necessary” are spreading among young people.