イベント会場で発砲、5人負傷 米テキサス州

Five people were injured in a shooting at an event in Texas USA.

Five people were injured in a shooting at an event in Texas USA.
米南部テキサス州ウィノナで開催されたバイク愛好者らのイベントで発砲事件があり、5人が負傷しました

In Winona, Texas, in southern USA,a shooting occurred at an event for motorcycle enthusiasts, and five people were injured.

In Winona, Texas, in southern USA,a shooting occurred at an event for motorcycle enthusiasts, and five people were injured.
地元保安官事務所によると、26日午前0時半すぎ、イベント会場で撃たれた人がいるとの通報がありました

According to the local sheriff’s office, it was reported that some people were shot at the event venue after midnight on the 26th.

According to the local sheriff’s office, it was reported that some people were shot at the event venue after midnight on the 26th.
イベントは近隣のバイク愛好者団体が開催しました

The event was held by a nearby motorcycle enthusiast group

The event was held by a nearby motorcycle enthusiast group
市内の広大な牧草地でオフロードツアーや馬の品評会、コンサートなどが行われていました

Off-road tours, horse shows, concerts, etc. were held in the vast pastures of the city.

Off-road tours, horse shows, concerts, etc. were held in the vast pastures of the city.
目撃者らの話によると、まずコンサートのステージ近くで口論が起き、一部の集団が群衆に向かって発砲しました

According to eyewitnesses, an altercation broke out near the concert stage and gunshots were fired into the crowd.

According to eyewitnesses, an altercation broke out near the concert stage and gunshots were fired into the crowd.
コンサート会場の入り口では警備員が銃を回収していましたが、参加者らが銃を取り返してさらに発砲

At the entrance of the concert venue, security guards were collecting guns, but participants picked up the guns and fired more.

At the entrance of the concert venue, security guards were collecting guns, but participants picked up the guns and fired more.
捜査当局者が到着した後で3回目の銃撃が起きました

A third shooting occurred after the arrival of law enforcement officials.

A third shooting occurred after the arrival of law enforcement officials.