일본 신문
つらしくらし
2025-01-14 10:30:04
번역
민우 강 13:01 14/01/2025
0 0
번역 추가
つらしくらし
label.tran_page 눌러 터뜨리는

むかし大坂おおさか呉服屋ごふくやおとこが、番頭ばんがしら使つかでおみせ破産はさん家族かぞく離散りさんしてしまった

label.tran_page 과거에는 오사카의 기모노 상점에있는 한 남자가 파산했고 그의 가족은 경비원의 사용으로 인해 분리되었습니다.

もう一度再出発いちどさいしゅっぱつをしようと、西にしかってあてもなくたびをしていたが、みちですれちがったおとこから財布さいふぬすまれてしまった

label.tran_page 나는 다시 복원하려고 서쪽으로 여행하고 있었지만 길에서 지나가는 사람에 의해 지갑을 도난당했습니다.
本当ほんとうすっからかんになってしまったおとこまえに、「西にしつらし、きたくらし」とかれたみちしるべがあった
label.tran_page 실제로 붙어있는 남자 앞에서 니시 지리, 키타 시리라는 표시가있었습니다.

西にしってもからきたってもくら

label.tran_page 서쪽으로 가면 고통스럽고 북쪽으로가더라도 어둡습니다.
人生じんせい絶望ぜつぼうしたおとこは、ちかてらまつなわをかけくびをつって自殺じさつしようとした
label.tran_page 그의 삶에서 절망 한 사람은 근처의 성전에서 소나무에 밧줄로 자살을 시도했습니다.
そこてら和尚おしょうはいり、のうとした理由りゆうと、わらってった
label.tran_page 성전의 카즈호가 멈추고 왜 죽을 지 물었을 때, 그는 웃으며 말했다.
そのみちしるべは「西にしつらじま、きたくらしき」とかれたもので、沢山たくさんもって最後さいご文字もじえなくなっていただけだった
label.tran_page 표지판은 Nishi -tsurajima, Kitakashiki로 작성되었으며 많은 타락한 잎이 쌓여 있었고 마지막 캐릭터는 더 이상 보이지 않았습니다.

そこへ、さきほどっていた茶店ちゃみせじいさんはしっていかけてきて、おとこ財布さいふとどけてくれた

label.tran_page 그곳에서, 내가 일찍 멈춘 찻집의 할아버지는 도망 가서 쫓아 가서 남자의 지갑을 배달했습니다.
財布さいふぬすまれたものではなく茶店ちゃみせとしていただけだった
label.tran_page 지갑이 도난 당하지 않았지만 방금 찻집에 떨어 뜨 렸습니다.
おとこおもいなおして、再起さいきちかって西にし旅立たびだっていった
label.tran_page

10年後ねんごおとこ商売しょうばい成功せいこうさせた

label.tran_page
おとこは、てら立派りっぱ釣鐘つりがねおさめ、茶店ちゃみせじいさんにはとしたかねとおなじ金額きんがくれいをした
label.tran_page
そしてあのみちしるべ絶望ぜつぼうするひとがでないように、「西にし れんじま、きた くらしき」と漢字かんじいたあたらしいみちしるべをつくった
label.tran_page