つらしくらし
눌러 터뜨리는
눌러 터뜨리는
昔、大坂の呉服屋の男が、番頭の使い込みでお店は破産し家族も離散してしまった
과거에는 오사카의 기모노 상점에있는 한 남자가 파산했고 그의 가족은 경비원의 사용으로 인해 분리되었습니다.
과거에는 오사카의 기모노 상점에있는 한 남자가 파산했고 그의 가족은 경비원의 사용으로 인해 분리되었습니다.
もう一度再出発をしようと、西へ向かってあてもなく旅をしていたが、道ですれ違った男から財布を盗まれてしまった
나는 다시 복원하려고 서쪽으로 여행하고 있었지만 길에서 지나가는 사람에 의해 지갑을 도난당했습니다.
나는 다시 복원하려고 서쪽으로 여행하고 있었지만 길에서 지나가는 사람에 의해 지갑을 도난당했습니다.
本当にすっからかんになってしまった男の目の前に、「西つらし、北くらし」と書かれた道しるべがあった
실제로 붙어있는 남자 앞에서 니시 지리, 키타 시리라는 표시가있었습니다.
실제로 붙어있는 남자 앞에서 니시 지리, 키타 시리라는 표시가있었습니다.
西へ行っても辛い、北に行っても暗い
서쪽으로 가면 고통스럽고 북쪽으로가더라도 어둡습니다.
서쪽으로 가면 고통스럽고 북쪽으로가더라도 어둡습니다.
人生に絶望した男は、近くのお寺の松の木に縄をかけ首をつって自殺しようとした
그의 삶에서 절망 한 사람은 근처의 성전에서 소나무에 밧줄로 자살을 시도했습니다.
그의 삶에서 절망 한 사람은 근처의 성전에서 소나무에 밧줄로 자살을 시도했습니다.
そこへ寺の和尚が止めに入り、死のうとした理由を聞くと、笑って言った
성전의 카즈호가 멈추고 왜 죽을 지 물었을 때, 그는 웃으며 말했다.
성전의 카즈호가 멈추고 왜 죽을 지 물었을 때, 그는 웃으며 말했다.
その道しるべは「西つらじま、北くらしき」と書かれたもので、沢山の落ち葉が積もって最後の文字が見えなくなっていただけだった
표지판은 Nishi -tsurajima, Kitakashiki로 작성되었으며 많은 타락한 잎이 쌓여 있었고 마지막 캐릭터는 더 이상 보이지 않았습니다.
표지판은 Nishi -tsurajima, Kitakashiki로 작성되었으며 많은 타락한 잎이 쌓여 있었고 마지막 캐릭터는 더 이상 보이지 않았습니다.
そこへ、先ほど立ち寄っていた茶店の爺さんが走って追いかけてきて、男の財布を届けてくれた
그곳에서, 내가 일찍 멈춘 찻집의 할아버지는 도망 가서 쫓아 가서 남자의 지갑을 배달했습니다.
그곳에서, 내가 일찍 멈춘 찻집의 할아버지는 도망 가서 쫓아 가서 남자의 지갑을 배달했습니다.
財布は盗まれたものではなく茶店に落としていただけだった
지갑이 도난 당하지 않았지만 방금 찻집에 떨어 뜨 렸습니다.
지갑이 도난 당하지 않았지만 방금 찻집에 떨어 뜨 렸습니다.
男は思いなおして、再起を誓って西へ旅立っていった
10年後、男は商売を成功させた
男は、寺に立派な釣鐘を納め、茶店の爺さんには落とした金とおなじ金額のお礼をした
そして、あの道しるべを見て絶望する人がでないように、「西 連じま、北 倉しき」と漢字で書いた新しい道しるべを作った