南海トラフ地震「いつも準備しておくことが大切です」
Nankai Trough 지진 항상 준비하는 것이 중요합니다
Nankai Trough 지진 항상 준비하는 것이 중요합니다
13日の夜、九州の宮崎県の海でマグニチュード6.6の地震がありました
13 일 밤, 큐슈의 미야자키 현에있는 바다에서 6.6 크기의 지진이있었습니다.
13 일 밤, 큐슈의 미야자키 현에있는 바다에서 6.6 크기의 지진이있었습니다.
九州から静岡県までの海の底には「南海トラフ」と呼ばれる場所があります
kyushu에서 Shizuoka 현까지 바다의 바닥에는 Nankai Trough라는 곳이 있습니다.
kyushu에서 Shizuoka 현까지 바다의 바닥에는 Nankai Trough라는 곳이 있습니다.
この場所では、昔からマグニチュード8より大きい地震が何度も起こっています
이곳에서, 크기 8보다 큰 지진은 오랫동안 여러 번 발생했습니다.
이곳에서, 크기 8보다 큰 지진은 오랫동안 여러 번 발생했습니다.
大きな津波も来ています
큰 쓰나미도 있습니다
큰 쓰나미도 있습니다
専門家は、13日の地震のあと会議を開いて、南海トラフの大きい地震との関係について話し合いました
전문가들은 13 일 지진 후 회의를 열었고 Nankai Trough의 큰 지진과의 관계에 대해 논의했습니다.
전문가들은 13 일 지진 후 회의를 열었고 Nankai Trough의 큰 지진과의 관계에 대해 논의했습니다.
専門家は「南海トラフの大きい地震の心配が、いつもより大きくなったとは考えていません
전문가들은 난카이 트로프의 큰 지진에 대한 걱정이 평소보다 커 졌다고 생각하지 않습니다.
전문가들은 난카이 트로프의 큰 지진에 대한 걱정이 평소보다 커 졌다고 생각하지 않습니다.
しかし、大きい地震がいつ起こるか分かりません
하지만 큰 지진이 언제 일어날 지 모르겠습니다.
하지만 큰 지진이 언제 일어날 지 모르겠습니다.
いつも準備しておくことが大切です」と言っています
항상 준비하는 것이 중요합니다.
항상 준비하는 것이 중요합니다.
지진에주의하십시오
지진에주의하십시오