ベトナムの航空会社「ベトジェット」、1.2兆円で航空機エンジン購入
Vietnamese airline “Vietjet” purchases aircraft engines for 1.2 trillion yen
Vietnamese airline “Vietjet” purchases aircraft engines for 1.2 trillion yen
推定保有資産が29億ドル(約4320億円)のベトナムの富豪、グエン・ティ・フォン・タオが支配する航空会社のベトジェットは、急成長する旅行需要に対応するための拡大計画を強化し、約80億ドル(約1兆1900億円)相当の航空機エンジンを購入することに合意した
Vietjet, the airline controlled by Nguyen Thi Huong Thao, a Vietnamese billionaire with an estimated fortune of $2.9 billion, has stepped up its expansion plans to meet rapidly growing travel demand. agreed to purchase approximately $8 billion (approximately 1.19 trillion yen) worth of aircraft engines.
Vietjet, the airline controlled by Nguyen Thi Huong Thao, a Vietnamese billionaire with an estimated fortune of $2.9 billion, has stepped up its expansion plans to meet rapidly growing travel demand. agreed to purchase approximately $8 billion (approximately 1.19 trillion yen) worth of aircraft engines.
ベトジェットは、米ゼネラル・エレクトリック(GE)と仏サフラン・エアクラフト・エンジンズの合弁会社のCFMインターナショナルから、400基以上のLEAP-1Bエンジンを購入する
Vietjet will purchase more than 400 LEAP-1B engines from CFM International, a joint venture between US General Electric (GE) and France’s Safran Aircraft Engines.
Vietjet will purchase more than 400 LEAP-1B engines from CFM International, a joint venture between US General Electric (GE) and France’s Safran Aircraft Engines.
これらのエンジンは、来年から納入が始まる同社が2016年と2018年に発注していた航空機に搭載されると同社は声明で述べている
The engines will be installed on aircraft the company ordered in 2016 and 2018, with deliveries starting next year, the company said in a statement.
The engines will be installed on aircraft the company ordered in 2016 and 2018, with deliveries starting next year, the company said in a statement.
「当社が新たに購入する燃費効率の良いエンジンは、当社のサステナビリティに向けたコミットメントを強化するものです」と、ベトジェットの創業者で会長のタオは10月7日の声明で述べている
“Our new purchase of fuel-efficient engines strengthens our commitment to sustainability,” Vietjet founder and chairman Tao said in a statement on October 7.
“Our new purchase of fuel-efficient engines strengthens our commitment to sustainability,” Vietjet founder and chairman Tao said in a statement on October 7.
ベトジェットによると、LEAP-1Bエンジンは燃料消費量とCO2排出量を最大20%削減でき、飛行機の騒音レベルも大幅に低減できるという
According to Vietjet, the LEAP-1B engine can reduce fuel consumption and CO2 emissions by up to 20%, and can also significantly reduce aircraft noise levels.
According to Vietjet, the LEAP-1B engine can reduce fuel consumption and CO2 emissions by up to 20%, and can also significantly reduce aircraft noise levels.
ベトジェットは、CFMの長年の顧客で、CFM56-5Bエンジンを搭載した70機以上のエアバス機を運航している
Vietjet is a long-time customer of CFM, operating more than 70 Airbus aircraft equipped with CFM56-5B engines.
Vietjet is a long-time customer of CFM, operating more than 70 Airbus aircraft equipped with CFM56-5B engines.
同社は、急成長する旅行需要に対応するため、積極的にフリートを拡充しており、7月にはエアバスと74億ドル(約1兆1000億円)の契約を結び、長距離用のA330neoワイドボディジェット20機を購入した
The company is aggressively expanding its fleet to meet rapidly growing travel demand, and in July signed a $7.4 billion (approximately 1.1 trillion yen) contract with Airbus to upgrade its long-distance A330neo. Purchased 20 wide body jets.
The company is aggressively expanding its fleet to meet rapidly growing travel demand, and in July signed a $7.4 billion (approximately 1.1 trillion yen) contract with Airbus to upgrade its long-distance A330neo. Purchased 20 wide body jets.
これにより、ベトジェットは大陸間路線を拡充しようとしている
With this, Vietjet is looking to expand its intercontinental routes.
With this, Vietjet is looking to expand its intercontinental routes.
フォーブスのリアルタイムデータによると、タオの推定保有資産は29億ドル(約4330億円)に達している
According to real-time data from Forbes, Tao’s estimated net worth is $2.9 billion (approximately 433 billion yen).
According to real-time data from Forbes, Tao’s estimated net worth is $2.9 billion (approximately 433 billion yen).
2011年にベトジェットを設立した彼女は、ビキニ姿の客室乗務員を起用した広告で注目を集めた
She founded VietJet in 2011, and gained attention with advertisements featuring bikini-clad flight attendants.
She founded VietJet in 2011, and gained attention with advertisements featuring bikini-clad flight attendants.
同社は、2017年にホーチミン証券取引所でIPO(新規株式公開)を実施し、1億7000万ドル(約253億円)を調達していた
The company held an IPO (initial public offering) on the Ho Chi Minh Stock Exchange in 2017, raising $170 million (approximately 25.3 billion yen).
The company held an IPO (initial public offering) on the Ho Chi Minh Stock Exchange in 2017, raising $170 million (approximately 25.3 billion yen).