長野県の滝 「涼しくて最高です」
나가노현의 폭포 「시원하고 최고입니다」
나가노현의 폭포 「시원하고 최고입니다」
長野県の菅平高原にある「唐沢の滝」は、高さ15mぐらいの所から水が落ちてきます
나가노현의 스가헤라 고원에 있는 「가라사와의 폭포」는, 높이 15m 정도의 곳에서 물이 떨어집니다
나가노현의 스가헤라 고원에 있는 「가라사와의 폭포」는, 높이 15m 정도의 곳에서 물이 떨어집니다
毎年夏には、
涼しさを
感じるために、
たくさんの
人が
来ます
매년 여름에는 시원함을 느끼기 위해 많은 사람들이옵니다.
매년 여름에는 시원함을 느끼기 위해 많은 사람들이옵니다.
20日は大学生や家族などが、滝や川で遊んだり、写真を撮ったりしていました
20일은 대학생이나 가족 등이 폭포나 강에서 놀거나 사진을 찍고 있었습니다
20일은 대학생이나 가족 등이 폭포나 강에서 놀거나 사진을 찍고 있었습니다
落ちてくる水の下に立ったり、川の中に入ったりして楽しんでいる人もいました
떨어지는 물 아래에 서거나 강에 들어가서 즐기는 사람들도있었습니다.
떨어지는 물 아래에 서거나 강에 들어가서 즐기는 사람들도있었습니다.
大学生は「とても涼しくて、最高です」と話しました
대학생은 “매우 시원하고 최고라고”했습니다
대학생은 “매우 시원하고 최고라고”했습니다
別の人は「気持ちがいいので、ずっとここにいたいです」と話していました
다른 사람은 ”기분이 좋기 때문에 계속 여기에 있고싶습니다.”라고 말했습니다.
다른 사람은 ”기분이 좋기 때문에 계속 여기에 있고싶습니다.”라고 말했습니다.